日语在线翻译

纠缠不休

纠缠不休

動詞フレーズ

日本語訳ねつこさ,ねちっこさ,ねつっこさ
対訳の関係完全同義関係

纠缠不休的概念说明:
用日语解释:ねちこさ[ネチコサ]
くどくてしつこいこと
用中文解释:纠缠不休,絮叨,执拗
喋喋不休的,纠缠不休的
用英语解释:pertinaciousness
the state of being pertinacious

纠缠不休

動詞

日本語訳くどさ
対訳の関係完全同義関係

纠缠不休的概念说明:
用日语解释:くどさ[クドサ]
何度も同じことで煩わされること

纠缠不休

動詞フレーズ

日本語訳ねちこさ
対訳の関係部分同義関係

纠缠不休的概念说明:
用日语解释:ねちこさ[ネチコサ]
態度がしつこい程度

纠缠不休

動詞フレーズ

日本語訳粘っこさ
対訳の関係部分同義関係

纠缠不休的概念说明:
用日语解释:粘っこさ[ネバッコサ]
性格などが,粘り強い程度

纠缠不休

動詞フレーズ

日本語訳粘っこさ
対訳の関係部分同義関係

纠缠不休的概念说明:
用日语解释:粘っこさ[ネバッコサ]
性格などが,粘り強いこと

纠缠不休

動詞フレーズ

日本語訳脂っこさ
対訳の関係完全同義関係

纠缠不休的概念说明:
用日语解释:脂っこさ[ヤニッコサ]
人の態度や言葉などがしつこい程度

纠缠不休

動詞フレーズ

日本語訳脂っこさ
対訳の関係完全同義関係

纠缠不休的概念说明:
用日语解释:脂っこさ[ヤニッコサ]
人の態度や言葉などがしつこいこと

纠缠不休

動詞フレーズ

日本語訳しつこさ
対訳の関係完全同義関係

纠缠不休的概念说明:
用日语解释:執念深さ[シュウネンブカサ]
物事に執着する心が深いこと
用中文解释:固执,执着,执拗
执着于事物的心意重
用英语解释:vengefulness
the state of being vengeful

纠缠不休

動詞フレーズ

日本語訳しつこさ
対訳の関係完全同義関係

纠缠不休的概念说明:
用日语解释:長ったらしさ[ナガッタラシサ]
だらだらと,いやになるほど長い程度
用中文解释:冗长
冗长,长得令人讨厌的程度
用英语解释:tediousness
the extent to which something drags on to the point of being boring

纠缠不休

動詞フレーズ

日本語訳脂っ濃い,脂っこい,ねつっこい,うるさい,油濃い,油っ濃い,油っこい
対訳の関係完全同義関係

纠缠不休的概念说明:
用日语解释:ねちこい[ネチコ・イ]
性質や態度などが執拗でしつこいこと
用中文解释:执拗(令人生厌),纠缠不休。
性格或态度执拗,纠缠不休(令人生厌)。
用英语解释:persistent
persistent or tenacious in character or attitude

纠缠不休

動詞フレーズ

日本語訳煩い,五月蝿い,ねとねと,粘ねばだ,五月蠅い,粘っこい
対訳の関係完全同義関係

纠缠不休的概念说明:
用日语解释:しつこい[シツコ・イ]
性格がしつこい様子
用中文解释:执拗,讨厌,纠缠不休。
性格执拗,纠缠不休。
纠缠不休,执拗
性格很固执的样子
性格执拗,纠缠不休。
性格执拗,纠缠不休。
执拗,讨厌,纠缠不休
形容性格执拗
用英语解释:importune
of being persistant of a nature of something

纠缠不休

動詞フレーズ

日本語訳粘っこさ
対訳の関係逐語訳

纠缠不休的概念说明:
用日语解释:根性[コンジョウ]
粘り強さや執着力
用中文解释:毅力
耐性或忍耐力
用英语解释:persistence
patience or persistence

纠缠不休

動詞フレーズ

日本語訳ねちねちする
対訳の関係完全同義関係

纠缠不休的概念说明:
用日语解释:ねちねちする[ネチネチ・スル]
性格がねちねちする

纠缠不休

動詞フレーズ

日本語訳六月蠅さ,煩さ,うるささ
対訳の関係完全同義関係

纠缠不休的概念说明:
用日语解释:うるささ[ウルササ]
物事が煩わしいこと

纠缠不休

動詞フレーズ

日本語訳六月蠅さ,煩さ,うるささ
対訳の関係完全同義関係

纠缠不休的概念说明:
用日语解释:うるささ[ウルササ]
物事がしつこくて不愉快な程度


纠缠不休

しつこくつきまとう. - 白水社 中国語辞典

讨厌纠缠不休的人。

しつこい人は嫌いです。 -