日本語訳ねちこさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ねちこさ[ネチコサ] くどくてしつこいこと |
用中文解释: | 纠缠不休,絮叨,执拗 喋喋不休的,纠缠不休的 |
用英语解释: | pertinaciousness the state of being pertinacious |
日本語訳執拗だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 執拗さ[シツヨウサ] 粘り強くしつこいこと |
用中文解释: | 执拗的 指粘住不放,纠缠不休 |
用英语解释: | tenacity a condition of being persistent |
日本語訳ねつこい,脂っこい,やにっこい,ねつい,脂濃い,脂こい,ねちこい,ひつこい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ねちこい[ネチコ・イ] 性質や態度などが執拗でしつこいこと |
用中文解释: | 执拗,纠缠不休 性格或态度执拗,顽固 |
纠缠不休的,执拗(令人生厌)的 指性格或态度等执拗,令人生厌 | |
顽固,纠缠不休 性格或态度执拗,顽固 | |
执拗的,纠缠不休的 性格或态度等执拗倔强 | |
用英语解释: | persistent persistent or tenacious in character or attitude |
执拗的性格使得他基本上没什么朋友。
彼は片意地のせいで友達がほとんどいない。 -