日语在线翻译

执拗

执拗

拼音:zhíniù

形容詞 意地っ張りである,偏屈である,しつこい,執拗である.


用例
  • 这个人脾气 ・qi 很执拗,不爱接受别人的意见 ・jian 。〔述〕=この人はかたくなで,人の意見を聞き入れようとしない.
  • 他执拗起来谁也劝不动。〔+方補〕=彼がつむじを曲げたら誰の説得も聞き入れない.
  • 他的性格变得很执拗。〔 de 補〕=彼は性格か偏屈になった.
  • 她有一股执拗劲儿。〔連体修〕=彼女は意地っ張りなところがある.
  • 他执拗地坚持自己的意见 ・jian 。〔連用修〕=彼はしつこく自分の意見を言い立てる.


执拗

形容詞

日本語訳拗れ,拗
対訳の関係部分同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:拗れ[コジレ]
気持ちが拗れること
用中文解释:别扭
心情别扭

执拗

形容詞

日本語訳執拗さ
対訳の関係完全同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:執拗さ[シツヨウサ]
粘り強くしつこいこと
用英语解释:tenacity
a condition of being persistent

执拗

形容詞

日本語訳一刻だ
対訳の関係パラフレーズ

执拗的概念说明:
用日语解释:強情だ[ゴウジョウ・ダ]
性格が,強情なさま
用中文解释:倔强
性格执拗
用英语解释:obstinate
of a person's character, obstinate

执拗

形容詞

日本語訳いこじ
対訳の関係完全同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:いこじ[イコジ]
がんこであること
用中文解释:固执的
顽固的
用英语解释:obstinacy
the condition of being obstinate

执拗

形容詞

日本語訳ねとねとする
対訳の関係完全同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:ねとねとする[ネトネト・スル]
言動がしつっこい

执拗

形容詞

日本語訳執念深さ,しつこさ
対訳の関係完全同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:執念深さ[シュウネンブカサ]
物事に執着する心が深いこと
用中文解释:固执,执着,执拗
执着于事物的心意重
用英语解释:vengefulness
the state of being vengeful

执拗

形容詞

日本語訳金兜
対訳の関係完全同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:偏屈だ[ヘンクツ・ダ]
がんこで思いやりのないこと
用中文解释:乖僻,孤僻
顽固,没有同情心
用英语解释:stubborn
of a person, the state of being obstinate and inconsiderate

执拗

形容詞

日本語訳依怙地
対訳の関係完全同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:頑固さ[ガンコサ]
頑固であること
用中文解释:顽固的
顽固的
用英语解释:stubbornness
of a person, the state of being headstrong and obstinate

执拗

形容詞

日本語訳脂濃い,粘っこい
対訳の関係完全同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:しつこい[シツコ・イ]
性格がしつこい様子
用中文解释:执拗,纠缠不休
性格过分执着,不爽朗的样子
纠缠不休,执拗
性格很固执的样子
用英语解释:importune
of being persistant of a nature of something

执拗

形容詞

日本語訳脂っ濃い,脂っこい,ねつっこい,うるさい,油濃い,油っ濃い,油っこい
対訳の関係完全同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:ねちこい[ネチコ・イ]
性質や態度などが執拗でしつこいこと
用中文解释:执拗(令人生厌),纠缠不休。
性格或态度执拗,纠缠不休(令人生厌)。
用英语解释:persistent
persistent or tenacious in character or attitude

执拗

形容詞

日本語訳強情っ張り,意固地,強情張,意地張り,偏執,一国さ,強情張り
対訳の関係完全同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:意固地[イコジ]
かたくなに自分の考えや態度を守ること
用中文解释:执拗
顽固地坚持自己的想法或态度等
用英语解释:obduracy
an act of sticking to one's opinion or attitude

执拗

形容詞

日本語訳ねつこさ,ねちっこさ,ねつっこさ
対訳の関係完全同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:ねちこさ[ネチコサ]
くどくてしつこいこと
用中文解释:纠缠不休,絮叨,执拗
喋喋不休的,纠缠不休的
用英语解释:pertinaciousness
the state of being pertinacious

执拗

形容詞

日本語訳悪念力
対訳の関係完全同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:悪念力[アクネンリキ]
一心に思いつめた執念
用中文解释:执拗
执着地思想

执拗

形容詞

日本語訳剛戻
対訳の関係完全同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:剛戻[ゴウレイ]
強情でひねくれていること

执拗

形容詞

日本語訳意固地さ,依怙地さ
対訳の関係完全同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:意固地さ[イコジサ]
意地を張ってがんこである程度
用中文解释:固执的
倔强,固执的程度

执拗

形容詞

日本語訳執念深い
対訳の関係完全同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:執念深い[シュウネンブカ・イ]
執着して離れない心が強いさま

执拗

形容詞

日本語訳執拗さ
対訳の関係完全同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:執拗さ[シツヨウサ]
頑固に意地をはる程度

执拗

形容詞

日本語訳執念深さ
対訳の関係完全同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:執念深さ[シュウネンブカサ]
執念深い程度
用中文解释:固执,执拗的程度
固执,执拗的程度

执拗

形容詞

日本語訳頑固一徹
対訳の関係部分同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:頑固一徹[ガンコイッテツ]
頑固一徹な性格

执拗

形容詞

日本語訳拗れる
対訳の関係完全同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:拗れる[コジレ・ル]
(気持が)拗れる

执拗

形容詞

日本語訳ねちこさ
対訳の関係部分同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:ねちこさ[ネチコサ]
態度がしつこい程度

执拗

形容詞

日本語訳粘っこさ
対訳の関係部分同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:粘っこさ[ネバッコサ]
性格などが,粘り強いこと

执拗

形容詞

日本語訳粘っこさ
対訳の関係部分同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:粘っこさ[ネバッコサ]
性格などが,粘り強い程度

执拗

形容詞

日本語訳脂っこさ
対訳の関係完全同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:脂っこさ[ヤニッコサ]
人の態度や言葉などがしつこい程度

执拗

形容詞

日本語訳脂っこさ
対訳の関係完全同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:脂っこさ[ヤニッコサ]
人の態度や言葉などがしつこいこと

执拗

形容詞

日本語訳偏執,ドグマティックだ
対訳の関係完全同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:偏執[ヘンシツ]
かたよった考えを持っていて他の意見を受け入れないこと
用中文解释:偏执,固执
持偏颇的观点,不接受他人意见
用英语解释:dogmatic
the condition of having a narrow point of view and lacking the ability to accept other's opinions

执拗

形容詞

日本語訳頑陋
対訳の関係部分同義関係

执拗的概念说明:
用日语解释:頑固一徹だ[ガンコイッテツ・ダ]
がんこであるさま
用中文解释:顽固不化
顽固不化
用英语解释:stubborn
of a person, stubborn

索引トップ用語の索引ランキング

他的性格变得很执拗

彼は性格か偏屈になった. - 白水社 中国語辞典

她有一股执拗劲儿。

彼女は意地っ張りなところがある. - 白水社 中国語辞典

执拗的性格使得他基本上没什么朋友。

彼は片意地のせいで友達がほとんどいない。 -