日语在线翻译

讨厌

讨厌

拼音:tǎo//yàn

1

形容詞 (嫌悪感を抱いて)嫌だ,嫌いだ,うるさい.⇒厌气 yàn・qi 1.


用例
  • 这几天老是下雨,真讨厌!〔述〕=この数日ずっと雨が降って,本当に嫌だ!

2

形容詞 (処理が難しくて)厄介である,面倒である,煩わしい.


用例
  • 骑到半路,车子撒 sā 了气就讨厌了。=途中まで行って,自転車の空気が抜けたら厄介なことになる.

3

動詞 嫌う,嫌がる.


用例
  • 我最讨厌那种不懂装懂的人。〔+目〕=私は知ったかぶりをする人が一番嫌いだ.
  • 李平最讨厌别人可怜他,帮助他。〔+目(節)〕=李平は他の人から同情されたり,助けてもらったりするのを一番嫌がる.


讨厌

動詞

日本語訳厭う,避ける,憎がる,嫌忌する,忌み嫌う,忌む,物忌みする,退引き,忌嫌う,遠ざける,忌みきらう
対訳の関係完全同義関係

日本語訳娼嫉する,厭悪する,毛ぎらいする
対訳の関係部分同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:忌み嫌う[イミキラ・ウ]
忌み嫌う
用中文解释:厌恶,憎恨,讨厌,嫌恶
厌恶,憎恨,讨厌,嫌恶
嫌恶;讨厌;忌讳
嫌恶
厌恶
厌恶
讨厌
讨厌
嫌恶;讨厌;忌讳
嫌恶,讨厌,忌讳
憎恨,憎恶,讨厌
憎恨,憎恶,讨厌
用英语解释:hate
to hate and dislike

讨厌

動詞

日本語訳じゃま臭い
対訳の関係完全同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:厄介だ[ヤッカイ・ダ]
めんどうでやりきれないさま
用中文解释:碍事的;麻烦的;讨厌的;累赘的
麻烦,难办的情形
用英语解释:bothersome
the state of being very troublesome

讨厌

動詞

日本語訳厭わしい
対訳の関係完全同義関係

日本語訳悪い
対訳の関係部分同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:いやだ[イヤ・ダ]
いやな感じであるさま
用中文解释:讨厌
感到讨厌
讨厌,厌恶
感到很厌恶
用英语解释:ugly
a state of something giving a bad impression

讨厌

動詞

日本語訳厭気,嫌気
対訳の関係完全同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:嫌気[イヤケ]
嫌だと思う気持
用中文解释:讨厌,不喜欢,厌恶,令人反感
讨厌的感觉,让人感到讨厌
用英语解释:dislike
a feeling of dislike

讨厌

動詞

日本語訳六月蠅さ,煩さ,うるささ
対訳の関係完全同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:うるささ[ウルササ]
物事がしつこくて不愉快であること
用中文解释:厌烦
由于事情讨厌而不愉快
用英语解释:inquisitiveness
the condition of being annoying because of the pertinacious nature of something

讨厌

動詞

日本語訳穢らわしさ,穢わしさ
対訳の関係部分同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:憎い[ニク・イ]
害を加えたいほど相手を不快に思うさま
用中文解释:可憎;可恶;可恨
感到不快到了想要伤害对方的程度

讨厌

動詞

日本語訳しつっこい
対訳の関係パラフレーズ

讨厌的概念说明:
用日语解释:しつっこい[シツッコ・イ]
非常に執念深くて,うるさい
用英语解释:incessant
persistent

讨厌

動詞

日本語訳嫌悪する
対訳の関係完全同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:嫌だ[イヤ・ダ]
好ましく思わないさま
用中文解释:讨厌的
形容没有好感的样子
用英语解释:loathe
feeling ill

讨厌

動詞

日本語訳嫌嫌,嫌々,厭々,厭厭
対訳の関係完全同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:嫌々[イヤイヤ]
嫌々という動作
用中文解释:讨厌
表现出讨厌某事的动作

讨厌

動詞

日本語訳嫌悪する,嫌う,嫌がる,厭がる
対訳の関係完全同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:嫌がる[イヤガ・ル]
いやだと思う
用中文解释:觉得讨厌
觉得厌恶
觉得厌恶
觉得讨厌
不喜欢,不愿意,讨厌
感到讨厌
讨厌,厌烦,嫌恶,不喜欢
觉得讨厌;感到嫌恶
用英语解释:dislike
to dislike

讨厌

動詞

日本語訳えげつない
対訳の関係部分同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:えげつない[エゲツナ・イ]
露骨で,いやらしいさま
用中文解释:下流;讨厌;露骨
露骨,可憎的情形

讨厌

動詞

日本語訳気障り,気障
対訳の関係完全同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:気障り[キザワリ]
不快であること
用中文解释:讨厌
令人不快

讨厌

動詞

日本語訳煩がる
対訳の関係完全同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:煩がる[ウルサガ・ル]
大きな音や雑音などをうるさいと思う
用中文解释:(对噪音)腻烦;(对噪音)厌烦;(对噪音)讨厌
对大声或噪音感到很厌烦,讨厌。

讨厌

動詞

日本語訳厭さ,嫌さ
対訳の関係完全同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:嫌さ[イヤサ]
気に入らない程度
用中文解释:讨厌,嫌恶
不喜欢的程度,不称的程度

讨厌

動詞

日本語訳厭さ,嫌さ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳不好き
対訳の関係部分同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:嫌さ[イヤサ]
気に入らないこと
用中文解释:讨厌
指不中意
讨厌,厌烦
不喜欢的事情,不称心,不如意
讨厌,厌恶,不喜欢
不喜欢,不称心,不如意,不喜爱

讨厌

動詞

日本語訳嫌らしさ
対訳の関係完全同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:嫌らしさ[イヤラシサ]
物事が不自然で,不快な感じがする程度
用中文解释:嫌恶,厌恶
事物因不自然而让人感觉不愉快

讨厌

動詞

日本語訳厭わしげだ
対訳の関係完全同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:厭わしげだ[イトワシゲ・ダ]
不愉快でいやだと感じている様子であるさま

讨厌

動詞

日本語訳煩がる
対訳の関係完全同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:煩がる[ウルサガ・ル]
煩瑣なことをわずらわしく思う
用中文解释:(对烦琐的事情)腻烦;(对烦琐的事情)厌烦;(对烦琐的事情)讨厌
对烦琐的事情感到很腻烦。

讨厌

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係


讨厌

動詞

日本語訳六月蠅さ,煩さ,うるささ
対訳の関係完全同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:うるささ[ウルササ]
物事が煩わしいこと

讨厌

動詞

日本語訳六月蠅さ,煩さ,うるささ
対訳の関係完全同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:うるささ[ウルササ]
物事がしつこくて不愉快な程度

讨厌

動詞

日本語訳小うるささ,小煩さ
対訳の関係部分同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:小煩さ[コウルササ]
うるさくて,わずらわしいこと
用中文解释:讨厌,厌烦,麻烦
指讨厌,厌烦

讨厌

動詞

日本語訳厭らしさ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳汚らわしさ,汚わしさ
対訳の関係部分同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:不愉快[フユカイ]
いやな感じがすること
用中文解释:不愉快;不痛快;不舒服
感到讨厌
不愉快
感觉不愉快
用英语解释:disagreeable
of a person, the state of being disagreeable towards something

讨厌

動詞

日本語訳迷惑さ
対訳の関係完全同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:迷惑さ[メイワクサ]
迷惑であること

讨厌

動詞

日本語訳迷惑さ
対訳の関係完全同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:迷惑さ[メイワクサ]
迷惑である程度

讨厌

動詞

日本語訳嫌らしさ
対訳の関係完全同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:嫌らしさ[イヤラシサ]
物事のやり方が露骨でいやらしいこと
用中文解释:嫌恶,污秽,不洁
事情做法露骨十分令人讨厌的样子
用英语解释:nastiness
a state of the way of something is done being improper and conspicuous

讨厌

動詞

日本語訳厭さ
対訳の関係完全同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:忌まわしさ[イマワシサ]
嫌な感じで好ましくないこと
用中文解释:讨厌,不喜欢
感觉讨厌,不喜欢
用英语解释:detestableness
an unpleasant and uncomfortable state

讨厌

動詞

日本語訳憎憎しさ,厭さ,嫌さ
対訳の関係完全同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:忌わしさ[イマワシサ]
きらいで憎らしい程度
用中文解释:讨厌,令人厌恶
讨厌憎恶的程度
用英语解释:detestableness
the degree to which something is disliked and hateful

讨厌

動詞

日本語訳煩い,五月蝿い,五月蠅い
対訳の関係完全同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:しつこい[シツコ・イ]
性格がしつこい様子
用中文解释:执拗,讨厌,纠缠不休。
性格执拗,纠缠不休。
性格执拗,纠缠不休。
性格执拗,纠缠不休。
用英语解释:importune
of being persistant of a nature of something

讨厌

動詞

日本語訳憎らしさ
対訳の関係完全同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:機嫌を損なう[キゲンヲソコナ・ウ]
不愉快なことによって機嫌を損なうこと
用中文解释:引起不高兴,得罪
因为不愉快的事情而破坏心情
用英语解释:annoyance
to lose one's temper as a result of being provoked

讨厌

動詞

日本語訳憎らしさ,憎たらしさ,面憎さ
対訳の関係完全同義関係

讨厌的概念说明:
用日语解释:悪意[アクイ]
他人に対して抱く好ましくない感情
用中文解释:恶意
对其他人怀有的厌恶感情
用英语解释:malice
am unpleasant feeling towards another person

索引トップ用語の索引ランキング

讨厌

出典:『Wiktionary』 (2011/03/13 22:19 UTC 版)

 形容詞
簡体字讨厌
 
繁体字討厭
(tǎoyàn)
  1. (いや)らしい
  2. 面倒な
 動詞
簡体字讨厌
 
繁体字討厭
(tǎoyàn)
  1. (きら)

索引トップ用語の索引ランキング

讨厌

關於「讨厌」的發音和釋義,請看討厭
此詞「讨厌」是「討厭」的簡化字。

讨厌

嫌だな。 - 

讨厌

やだー! - 

讨厌补习班。

塾は嫌い。 -