1
形容詞 (話が)くどくどしている,くどくどしい.
2
動詞 くどくどしゃべる,しつこく話す.
日本語訳うじゃうじゃする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | うじゃうじゃする[ウジャウジャ・スル] 小声でくどくど話す |
用中文解释: | 唠叨,絮叨 低声地絮絮叨叨地说话 |
用英语解释: | whine to speak in a small, whiny voice |
日本語訳絮説する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 絮説する[ジョセツ・スル] (ある事柄を)くどくどと述べる |
日本語訳多言する,ダブリ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 重複する[ジュウフク・スル] 同じ物事が幾度も重なる |
用中文解释: | 重复 同一事物重复好几次 |
用英语解释: | redundancy of somethingthing, to be repeated many times |
日本語訳しつこさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しつこさ[シツコサ] くどくどとうるさいこと |
用英语解释: | importunacy the quality or condition of being importunate |
日本語訳ねつこさ,ねちっこさ,ねつっこさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ねちこさ[ネチコサ] くどくてしつこいこと |
用中文解释: | 纠缠不休,絮叨,执拗 喋喋不休的,纠缠不休的 |
用英语解释: | pertinaciousness the state of being pertinacious |
日本語訳脂っこさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 脂っこさ[ヤニッコサ] 人の態度や言葉などがしつこいこと |
日本語訳脂っこさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 脂っこさ[ヤニッコサ] 人の態度や言葉などがしつこい程度 |
日本語訳呶呶する,呶々する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 御託を並べる[ゴタクヲナラベ・ル] (ある物事について)くどくどと言う |
用中文解释: | 夸夸其谈,废话连篇 (就某事)絮絮叨叨地说 |
絮絮叨叨的责怪。
ねちねち責める。 -
絮叨个不休
いつまでもくどくど言う. - 白水社 中国語辞典
絮叨个不休
しつこくしゃべりまくる. - 白水社 中国語辞典