日语在线翻译

絮叨

[しょとう] [syotou]

絮叨

拼音:xù・dāo

1

形容詞 (話が)くどくどしている,くどくどしい.


用例
  • 这个人说起话来太絮叨。〔述〕=この人は話がくどくどしい.
  • 他说得絮絮叨叨的。〔 AABB + ・de 〕〔 de 補〕=彼の話し方はとてもくどくどしい.
  • 妈妈看见他回来了,又絮絮叨叨地说了个没完。〔 AABB + ・de 〕〔連用修〕=母親は彼が帰って来たのを見て,またしてもくどくどと次から次へ話してやめない.

2

動詞 くどくどしゃべる,しつこく話す.


用例
  • 这个老太太总爱絮叨她儿子的事。〔+目〕=このおばあさんはよく自分の子供のことをくどくどしゃべりたがる.
  • 絮叨个不休=しつこくしゃべりまくる.


絮叨

動詞

日本語訳うじゃうじゃする
対訳の関係完全同義関係

絮叨的概念说明:
用日语解释:うじゃうじゃする[ウジャウジャ・スル]
小声でくどくど話す
用中文解释:唠叨,絮叨
低声地絮絮叨叨地说话
用英语解释:whine
to speak in a small, whiny voice

絮叨

動詞

日本語訳絮説する
対訳の関係部分同義関係

絮叨的概念说明:
用日语解释:絮説する[ジョセツ・スル]
(ある事柄を)くどくどと述べる

絮叨

動詞

日本語訳多言する,ダブリ
対訳の関係完全同義関係

絮叨的概念说明:
用日语解释:重複する[ジュウフク・スル]
同じ物事が幾度も重なる
用中文解释:重复
同一事物重复好几次
用英语解释:redundancy
of somethingthing, to be repeated many times

絮叨

動詞

日本語訳しつこさ
対訳の関係部分同義関係

絮叨的概念说明:
用日语解释:しつこさ[シツコサ]
くどくどとうるさいこと
用英语解释:importunacy
the quality or condition of being importunate

絮叨

動詞

日本語訳ねつこさ,ねちっこさ,ねつっこさ
対訳の関係完全同義関係

絮叨的概念说明:
用日语解释:ねちこさ[ネチコサ]
くどくてしつこいこと
用中文解释:纠缠不休,絮叨,执拗
喋喋不休的,纠缠不休的
用英语解释:pertinaciousness
the state of being pertinacious

絮叨

動詞

日本語訳脂っこさ
対訳の関係完全同義関係

絮叨的概念说明:
用日语解释:脂っこさ[ヤニッコサ]
人の態度や言葉などがしつこいこと

絮叨

動詞

日本語訳脂っこさ
対訳の関係完全同義関係

絮叨的概念说明:
用日语解释:脂っこさ[ヤニッコサ]
人の態度や言葉などがしつこい程度

絮叨

動詞

日本語訳呶呶する,呶々する
対訳の関係部分同義関係

絮叨的概念说明:
用日语解释:御託を並べる[ゴタクヲナラベ・ル]
(ある物事について)くどくどと言う
用中文解释:夸夸其谈,废话连篇
(就某事)絮絮叨叨地说

索引トップ用語の索引ランキング

絮叨叨的责怪。

ねちねち責める。 - 

絮叨个不休

いつまでもくどくど言う. - 白水社 中国語辞典

絮叨个不休

しつこくしゃべりまくる. - 白水社 中国語辞典