1
動詞 (多く年寄りが)ぶつぶつ言う,くどくど言う.
2
形容詞 くどくどしい,多弁である.
日本語訳ごねる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 唇を尖らす[クチビルヲトガラ・ス] ぶつぶつ不平を言う |
用中文解释: | 发牢骚;抱怨;唠叨 唠叨着发牢骚 |
用英语解释: | gripe about to complain about something |
日本語訳くだくだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | くだくだ[クダクダ] 同じ事を何度も長ながと繰り返して話すさま |
用英语解释: | complainingly in a complaining manner |
日本語訳くどい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冗長だ[ジョウチョウ・ダ] 話がくどく,長たらしいこと |
用中文解释: | 冗长 说话罗罗嗦嗦没完没了 |
用英语解释: | wordy of someone's talk, the state of being long and tedious |
日本語訳ぶつぶつ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶつぶつ[ブツブツ] 独り言をぶつぶつ言うさま |
日本語訳ぶつぶつ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶつぶつ[ブツブツ] 不平などをぶつぶつ言うさま |
日本語訳うじゃうじゃする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | うじゃうじゃする[ウジャウジャ・スル] 小声でくどくど話す |
用中文解释: | 唠叨,絮叨 低声地絮絮叨叨地说话 |
用英语解释: | whine to speak in a small, whiny voice |
日本語訳百万陀羅
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頻りに[シキリニ] ひんぱんに |
用中文解释: | 再三,屡次,频繁地 频繁地 |
用英语解释: | often in a manner of being repeated many times |
日本語訳べちゃべちゃ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | べちゃべちゃ[ベチャベチャ] べちゃべちゃとしゃべるさま |
日本語訳くどさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | くどさ[クドサ] 何度も同じことで煩わされる程度 |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
你很唠叨。
饒舌ですね。 -
她是个唠叨的女人。
彼女はがみがみ女だ。 -
奶奶唠叨了半天。
祖母は長い間くどくどと言った. - 白水社 中国語辞典