日语在线翻译

唠叨

唠叨

拼音:láo・dao

1

動詞 (多く年寄りが)ぶつぶつ言う,くどくど言う.


用例
  • 奶奶唠叨了半天。〔+目(数量)〕=祖母は長い間くどくどと言った.
  • 算了,别唠叨了。=よせ,もうぶつぶつ言うのはやめろ.

2

形容詞 くどくどしい,多弁である.


用例
  • 你这个人真唠叨。〔述〕=お前ってやつは全くくどい.
  • 他唠唠叨叨地说了些什么?〔 AABB + ・de 〕〔連用修〕=あの人はくどくどと何を言っていたのですか?
  • 我不想唠里唠叨地发牢骚。〔 A 里 AB + ・de 〕〔連用修〕=私はくどくどと愚痴をこぼそうとは思わない.


唠叨

動詞

日本語訳ごねる
対訳の関係部分同義関係

唠叨的概念说明:
用日语解释:唇を尖らす[クチビルヲトガラ・ス]
ぶつぶつ不平を言う
用中文解释:发牢骚;抱怨;唠叨
唠叨着发牢骚
用英语解释:gripe about
to complain about something

唠叨

動詞

日本語訳くだくだ
対訳の関係部分同義関係

唠叨的概念说明:
用日语解释:くだくだ[クダクダ]
同じ事を何度も長ながと繰り返して話すさま
用英语解释:complainingly
in a complaining manner

唠叨

動詞

日本語訳くどい
対訳の関係完全同義関係

唠叨的概念说明:
用日语解释:冗長だ[ジョウチョウ・ダ]
話がくどく,長たらしいこと
用中文解释:冗长
说话罗罗嗦嗦没完没了
用英语解释:wordy
of someone's talk, the state of being long and tedious

唠叨

動詞

日本語訳ぶつぶつ
対訳の関係完全同義関係

唠叨的概念说明:
用日语解释:ぶつぶつ[ブツブツ]
独り言をぶつぶつ言うさま

唠叨

動詞

日本語訳ぶつぶつ
対訳の関係完全同義関係

唠叨的概念说明:
用日语解释:ぶつぶつ[ブツブツ]
不平などをぶつぶつ言うさま

唠叨

動詞

日本語訳うじゃうじゃする
対訳の関係完全同義関係

唠叨的概念说明:
用日语解释:うじゃうじゃする[ウジャウジャ・スル]
小声でくどくど話す
用中文解释:唠叨,絮叨
低声地絮絮叨叨地说话
用英语解释:whine
to speak in a small, whiny voice

唠叨

動詞

日本語訳百万陀羅
対訳の関係完全同義関係

唠叨的概念说明:
用日语解释:頻りに[シキリニ]
ひんぱんに
用中文解释:再三,屡次,频繁地
频繁地
用英语解释:often
in a manner of being repeated many times

唠叨

動詞

日本語訳べちゃべちゃ
対訳の関係完全同義関係

唠叨的概念说明:
用日语解释:べちゃべちゃ[ベチャベチャ]
べちゃべちゃとしゃべるさま

唠叨

動詞

日本語訳くどさ
対訳の関係完全同義関係

唠叨的概念说明:
用日语解释:くどさ[クドサ]
何度も同じことで煩わされる程度

索引トップ用語の索引ランキング

唠叨

表記

规范字(简化字):唠叨(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:嘮叨(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:嘮叨(台湾)
香港标准字形:嘮叨(香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 láodao

意味

話說個不停的樣子。

関連語

  • 近義詞:啰嗦
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:[[]]
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

你很唠叨

饒舌ですね。 - 

她是个唠叨的女人。

彼女はがみがみ女だ。 - 

奶奶唠叨了半天。

祖母は長い間くどくどと言った. - 白水社 中国語辞典