读成:まとめる
中文:做完,完成,学完
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 完遂する[カンスイ・スル] 物事や行為を成し遂げること |
用中文解释: | 完成,做完,学完 完成某事或动作的行为 |
用英语解释: | complete an act of completely finishing things or actions |
读成:まとめる
中文:集合,汇总,汇集,集中
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | まとめ上げる[マトメアゲ・ル] 個々別々のものを一つに合わせまとめる |
用中文解释: | 汇集;汇总;集中;集合 把一个个零散的东西整理集合到一起 |
用英语解释: | integrate to combine parts into something whole |
读成:まとめる
中文:到期
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 満了する[マンリョウ・スル] ある期間に達すること |
用中文解释: | 期满 到达某个期限 |
用英语解释: | mature to fall due |
读成:まとめる
中文:决定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決定する[ケッテイ・スル] 物事をはっきり決める |
用中文解释: | 决定 果断地决定某事 |
用英语解释: | resolve to decide definitely |
读成:まとめる
中文:完毕,结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終わる[オワ・ル] 物事が終わる |
用中文解释: | 结束 事物结束 |
用英语解释: | end of a thing, to come to an end |
读成:まとめる
中文:综合,汇总,汇集,集中
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 纏める[マトメ・ル] (ばらばらのものを)一つにまとめる |
考えを纏める。
整理头绪。 -
最後に、本発明の実施形態に係る技術内容について簡単に纏める。
最后,将总结根据本发明实施例的技术内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に、本発明の実施形態に係る技術内容について簡単に纏める。
最后,将总结根据本发明实施方式的技术内容。 - 中国語 特許翻訳例文集