中文:一块儿
拼音:yīkuàir
读成:いっしょ
中文:收集,汇总,汇集,集中
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 纏め[マトメ] ばらばらのものを一つに纏めること |
用中文解释: | 汇集。收集。汇总。 把零散的东西集中到一起。 |
用英语解释: | compile to gather together dispersed things |
读成:いっしょ
中文:聚集,集合
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:合在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 屯する[タムロ・スル] おおぜいが一ヶ所に集まる |
用中文解释: | 屯集;群集;聚集 许多人集中在一个地方。 |
用英语解释: | crowd to come together in numbers |
读成:いっしょ
中文:同时
中国語品詞副詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 同時に[ドウジニ] 一斉に |
用中文解释: | 同时 同时;一齐。 |
用英语解释: | concertedly at the same time; in a simultaneous manner; together |
读成:いっしょ
中文:集聚,集积,积聚
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 集積する[シュウセキ・スル] 物を重ね加える |
用中文解释: | 集积;集聚;积聚。 把物品堆积在一起。 |
用英语解释: | accumulate to accumulate something |
读成:いっしょ
中文:一样,相同
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:同样
中国語品詞区別詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 一緒[イッショ] 区別のないこと |
用中文解释: | 一样;同样;相同 没有区别。 |
读成:いっしょ
中文:一块,一起
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一緒[イッショ] 行動を同じくすること |
用中文解释: | 一起;一块 一起做相同的事 |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
一直一起
ずっと一緒 -
一起送。
一緒に送る。 -
和小狗一起。
犬と一緒。 -