1
動詞 (分散した人・物を)集中する,集める,(ばらばらの意見・経験などを)まとめる.↔分散.
2
動詞 (ある場所または1か所に人・物が)集中する,集まる.
3
形容詞 (人・物が)集中している.
日本語訳インテグレーション,インテグレイション
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | インテグレーション[インテグレーション] ある商品の生産から販売までを単一の資本系列で統合した組織 |
用中文解释: | 整合;集中 用单一的资本系列整合了某种商品从生产到销售的组织 |
日本語訳賦り,作り立てる,造り立てる,取並べる,賦,造立てる,作立てる,立てる,纏,纏め,配り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 整理する[セイリ・スル] 事物を調和のとれた状態に配列したり整理すること |
用中文解释: | 整理,收拾 使处于恰好均衡的状态 |
用英语解释: | arrange to put a thing in order |
日本語訳纏める,まとめ上げる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳統一する,まとめる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | まとめ上げる[マトメアゲ・ル] 個々別々のものを一つに合わせまとめる |
用中文解释: | 综合 将一个个零散的物体合而为一 |
汇集;汇总;集中;集合 把一个个零散的东西整理集合到一起 | |
用英语解释: | integrate to combine parts into something whole |
日本語訳注ぎ込む,注ぎこむ,そそぎ込む,注込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 注ぎ込む[ソソギコ・ム] (全精力をある事に)集中させる |
用中文解释: | 集中,倾注 使(全部精力)集中(于某事) |
日本語訳篭める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 込める[コメ・ル] (心を)十分に満たす |
用中文解释: | 集中 充分填满(心) |
日本語訳篭める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳込める
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 込める[コメ・ル] (力を)込める |
用中文解释: | 集中(精力) 集中(精力) |
日本語訳集める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呼び集める[ヨビアツメ・ル] 人を寄せ集める |
用中文解释: | 召集,召集到一起 把人召集起来 |
用英语解释: | convene to gather people together for a particular purpose |
日本語訳一緒
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳纏,纏め
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 纏め[マトメ] ばらばらのものを一つに纏めること |
用中文解释: | 汇集。收集。汇总。 把零散的东西集中到一起。 |
汇集 将零零散散的东西汇集到一起 | |
用英语解释: | compile to gather together dispersed things |
日本語訳凝す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 凝らす[コラ・ス] (物を)凝り固まらせる |
用中文解释: | 凝,集中 使(东西)凝固 |
日本語訳寄固まる,寄り固まる,寄りかたまる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寄り固まる[ヨリカタマ・ル] 多くのものが一か所に寄り固まる |
用中文解释: | 归拢,集中,聚集 将很多的东西集中到一处 |
日本語訳合う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 合う[ア・ウ] (二つ以上のものが)一つに集まる |
用中文解释: | 聚;汇集;集中;集 (将两个以上的东西)聚集在一起。 |
日本語訳纒め上げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み合わせる[クミアワセ・ル] 二つ以上のものを合わせて一つのまとまりにする |
用中文解释: | 组合 把两个以上的东西合起来成为一个整体 |
用英语解释: | join to combine more than two things |
日本語訳纏まる,まとまる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | まとまる[マトマ・ル] (ばらばらのものが)一つにまとまる |
日本語訳纏り,纏,纏まり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 纏まり[マトマリ] ばらばらのものが一つに集り整った状態 |
用中文解释: | 统一 分散,零散的的东西集中,统一的状态 |
日本語訳纏める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 纏める[マトメ・ル] (ばらばらのものを)一つにまとめる |
日本語訳纏,纏め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 纏め[マトメ] ばらばらのものを一つに整った状態 |
用中文解释: | 统一,集中 分散,零散的的东西集中,统一的状态 |
日本語訳絞る,紋る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 絞る[シボ・ル] (カーテンなどを)片方に寄せる |
日本語訳集中する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 集中する[シュウチュウ・スル] 一点に集まる |
日本語訳聚合する,集合する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 集める[アツメ・ル] 集め合わせる |
用中文解释: | 集合 集合在一起 |
日本語訳聚合する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち集う[ウチツド・ウ] 一つの所に集まる |
用中文解释: | 集中 聚集在一个地方 |
用英语解释: | assemble to gather in a place |
日本語訳結集する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結集する[ケッシュウ・スル] (多くのものを)一つにまとめ集める |
用中文解释: | 集结,集中,团结 将(许多事物)集中到一起 |
用英语解释: | collect to gather many things together and unify them |
日本語訳面も振らず
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 面も振らず[オモテモフラズ] 一つの事に集中して行うさま |
日本語訳凝す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 固める[カタメ・ル] 物を凝り固まらせる |
用中文解释: | (使物质等)凝固 使物体凝固 |
用英语解释: | congeal to cause to congeal |
日本語訳集める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 集める[アツメ・ル] 集め合わせる |
用中文解释: | 集合,集中,收集 集合 |
用英语解释: | collect to collect something together |
日本語訳寄り合う,寄集まり,寄合う,寄り,寄集り,勢揃する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寄り集まる[ヨリアツマ・ル] 人々が寄り集まること |
用中文解释: | 聚集;集合 人们聚集起来 |
用英语解释: | congregate to come together |
日本語訳セントラリゼーション
対訳の関係完全同義関係
日本語訳集束,セントラリゼイション,集中する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 集中する[シュウチュウ・スル] 一点に集める |
用中文解释: | 集中 集中于一点 |
用英语解释: | concentrate to concentrate |
日本語訳寄る,取り合わせ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 屯する[タムロ・スル] おおぜいが一ヶ所に集まる |
用中文解释: | 集中,聚集 很多数量集中在一个地方 |
集合;聚集 众多的人聚集在一起 | |
用英语解释: | crowd to come together in numbers |
出典:『Wiktionary』 (2011/07/11 15:43 UTC 版)
没能集中。
集中できなかった。 -
没有集中力。
集中力がない。 -
女友征集中
彼女募集中 -