日语在线翻译

纏め

[まとめ] [matome]

纏め

读成:まとめ

中文:综合,汇总,汇集,集中
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

纏め的概念说明:
用日语解释:整理する[セイリ・スル]
事物を調和のとれた状態に配列したり整理すること
用中文解释:整理,收拾
使处于恰好均衡的状态
用英语解释:arrange
to put a thing in order

纏め

读成:まとめ

中文:总结,概要
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

纏め的概念说明:
用日语解释:要覧[ヨウラン]
ひとめでわかるようにまとめた文書
用中文解释:要览
归纳成一眼就能明白的文书
用英语解释:summary
a piece of writing that has been constructed so that a person can understand its contents easily

纏め

读成:まとめ

中文:概论,总论,通论
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

纏め的概念说明:
用日语解释:概要[ガイヨウ]
物事の概要
用中文解释:概要,概略,大略
事物的概要
用英语解释:outline
an outline

纏め

读成:まとめ

中文:布置,放置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

纏め的概念说明:
用日语解释:アレンジする[アレンジ・スル]
いろいろな物を美しく整えて並べること
用中文解释:整理,排列,分类,布置
把各种东西排列的美观整齐
用英语解释:arrange
an act of arranging things neatly and putting them in order

纏め

读成:まとめ

中文:聚集
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

纏め的概念说明:
用日语解释:集める[アツメ・ル]
集め合わせる
用中文解释:聚集
集合
用英语解释:collect
to collect something together

纏め

读成:まとめ

中文:汇总,汇集,集中
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

纏め的概念说明:
用日语解释:纏め[マトメ]
ばらばらのものを一つに纏めること
用中文解释:汇集
将零零散散的东西汇集到一起
用英语解释:compile
to gather together dispersed things

纏め

读成:まとめ

中文:经营,运作
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

纏め的概念说明:
用日语解释:運営する[ウンエイ・スル]
運営すること
用中文解释:办理,经营,运作
办理,经营,运作
用英语解释:administer
action having to do with progress of action or matter (manage, operate, conduct)

纏め

读成:まとめ

中文:完成,做成
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

纏め的概念说明:
用日语解释:纏め[マトメ]
作品などを完成すること
用中文解释:完成,做成
完成,做成一件作品

纏め

读成:まとめ

中文:统一,汇总,集中
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

纏め的概念说明:
用日语解释:纏め[マトメ]
ばらばらのものを一つに整った状態
用中文解释:统一,集中
分散,零散的的东西集中,统一的状态


考えを纏める。

整理头绪。 - 

考えを纏めておいてください。

请集中精神。 - 

今までの質問を纏めます。

我来总结到此为止的提问。 -