读成:べらぼうだ
中文:可怕,恐怖,荒唐,糟糕
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 間ぬけ[マヌケ] することに手抜かりがあること |
用中文解释: | 愚蠢 做的事情有漏洞 |
用英语解释: | blundering a state of being omissive in action |
读成:べらぼうだ
中文:不合理的,不象话的,过度的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とてつもない[トテツモナ・イ] 度を超えているさま |
用中文解释: | 极不合理的,毫无道理的,荒谬绝伦的 形容过度的 |
用英语解释: | excessive a state of being excessive in degree |
读成:べらぼうだ
中文:不相称的,不应该有的,岂有此理的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:荒谬的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | とてつもない[トテツモナ・イ] 程度や常識からかけ離れているさま |
用中文解释: | 毫无道理的,荒谬绝伦的,不寻常的 远离限度或常识的样子 |
用英语解释: | absurd the state of being far from reason or common sense |