日本語訳そぐわない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そぐわない[ソグワナ・イ] つり合わない |
用英语解释: | out of place unsuitable |
日本語訳途轍も無い,ベラボウだ,滅相も無い,とてつもない,有られも無い,箆棒だ,あられもない,途轍もない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とてつもない[トテツモナ・イ] 程度や常識からかけ離れているさま |
用中文解释: | 毫无道理的,荒谬绝伦的,不寻常的 远离限度或常识的样子 |
用英语解释: | absurd the state of being far from reason or common sense |
日本語訳頭勝だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不均衡だ[フキンコウ・ダ] ふつりあいなさま |
用中文解释: | 不平衡的 不平衡,不协调,不相称的样子 |
用英语解释: | disproportionate the state of being unbalanced |
日本語訳不釣り合いだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳不似合,不向だ,不似合だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不相応だ[フソウオウ・ダ] ふさわしくないようす |
用中文解释: | 不相称的,不合适的 不相称的样子 |
不相称的;不合适的;不般配的;不适合的;不对路的 不相称的样子 | |
用英语解释: | unsuitable a state of being unsuitable |
日本語訳有られも無い,あられもない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あられもない[アラレモナ・イ] 女性の態度としてふさわしくないさま |
用中文解释: | 不相称的,有失体统,不合适的 与女性的态度不相称 |