日本語訳不作法だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無礼だ[ブレイ・ダ] 礼儀にはずれているようす |
用中文解释: | 无礼的 不合礼仪的样子 |
日本語訳みっともなさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好色だ[コウショク・ダ] 好色であること |
用中文解释: | 好色的;淫荡的 好色的 |
用英语解释: | lustful the state of being lascivious |
日本語訳不体裁だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不相応だ[フソウオウ・ダ] ふさわしくないようす |
用中文解释: | 不相称的;不合适的;不般配的;不适合的;不对路的 不相称的样子 不相称的;不合适的;不配的;不适合的 |
用英语解释: | unsuitable a state of being unsuitable |