读成:ふつりあいだ
中文:不相称的,不均衡的,不适合的,不相等的,不般配的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不相応だ[フソウオウ・ダ] ふさわしくないようす |
用中文解释: | 不相称的,不合适的 不相称的样子 |
用英语解释: | unsuitable a state of being unsuitable |
读成:ふつりあいだ
中文:不协调的,不调和的,不谐和的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不釣り合いだ[フツリアイ・ダ] 調和していないようす |
用中文解释: | 不谐和的 不协调的样子 |
用英语解释: | dissonant the state of being incongruous |
最新鋭の装置から出てくる音声は、画面に映る映像にはちょっと不釣り合いだと思う。
我觉得最先进的装置发出来的声音与屏幕上显示的画面有点不相配。 -