日语在线翻译

不相称

[ふそうしょう] [husousyou]

不相称

動詞フレーズ

日本語訳不向
対訳の関係部分同義関係

形容詞フレーズ

日本語訳不向き
対訳の関係完全同義関係

不相称的概念说明:
用日语解释:不向き[フムキ]
性格や好みなどに合っていないこと
用中文解释:不对路
不符合性格或喜好等

不相称

形容詞

日本語訳不均衡だ
対訳の関係パラフレーズ

不相称的概念说明:
用日语解释:不均衡だ[フキンコウ・ダ]
ふつりあいなさま
用英语解释:disproportionate
the state of being unbalanced

不相称

形容詞

日本語訳不調和だ
対訳の関係完全同義関係

不相称的概念说明:
用日语解释:不釣り合いだ[フツリアイ・ダ]
調和していないようす
用中文解释:不协调,不和谐,不般配,不相称,不合适
不协调的样子
用英语解释:dissonant
the state of being incongruous

不相称

形容詞

日本語訳不似合いだ,不穏当だ
対訳の関係完全同義関係

形容詞フレーズ

日本語訳不似合だ
対訳の関係完全同義関係

不相称的概念说明:
用日语解释:不似合いだ[フニアイ・ダ]
性格,好みなどにあっていなくて,ふさわしくない様子
用中文解释:不般配
性格,爱好等不合,不般配的样子
不相称,不合适,不般配
性格,爱好等合不来,不合适的样子
用英语解释:unsuitable
a condition of something being inappropriate and unsuited to a person's character or tastes

不相称

動詞フレーズ

日本語訳不釣合
対訳の関係完全同義関係

不相称的概念说明:
用日语解释:不釣り合い[フツリアイ]
釣り合いがとれていないこと
用中文解释:不相称,不般配,不均衡
没有达到均衡
用英语解释:unbalance
the condition of being unbalanced

不相称

形容詞

日本語訳不相応だ
対訳の関係完全同義関係

形容詞フレーズ

日本語訳不釣合いだ,不似合い,不向きだ,不似合いだ,不相応
対訳の関係部分同義関係

不相称的概念说明:
用日语解释:不相応だ[フソウオウ・ダ]
ふさわしくないようす
用中文解释:不合适
不相称的样子
不相称
不相称的样子
用英语解释:unsuitable
a state of being unsuitable

不相称

動詞フレーズ

日本語訳泣く
対訳の関係完全同義関係

不相称的概念说明:
用日语解释:泣く[ナ・ク]
看板などが泣く
用中文解释:不相称;不相适应
名不副实

不相称

形容詞フレーズ

日本語訳不調和さ
対訳の関係完全同義関係

不相称的概念说明:
用日语解释:不調和さ[フチョウワサ]
調和していない程度

不相称

形容詞

日本語訳ちぐはぐだ
対訳の関係完全同義関係

不相称的概念说明:
用日语解释:ちぐはぐだ[チグハグ・ダ]
二つ以上のものの形・性質などがお互いにそぐわないさま


不相称

拼音: bù xiāng chèn
日本語訳 非適合、不均衡

索引トップ用語の索引ランキング

不相称

拼音: bù xiāng chèn
英語訳 disproportion

索引トップ用語の索引ランキング

那个跟我不相称

それは私には似つかわしくない。 - 

他的样子和他的年龄很不相称

彼の格好は彼の年齢と全く釣合がとれない. - 白水社 中国語辞典

画面上的情调和室内的气氛很不相称

絵画の情緒と室内の雰囲気はひどく不釣合である. - 白水社 中国語辞典