读成:まとも
中文:正对面,正面
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | まとも[マトモ] 正面から向かうこと |
用中文解释: | 正面 对着正面 |
读成:まおもて,まとも
中文:正面
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:正对面
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 正面[ショウメン] まっすぐ前に向いた方向 |
用中文解释: | 正面 笔直地朝向前方的方向 |
用英语解释: | front the direction facing front |
读成:まとも
中文:公正,正直
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 正当[セイトウ] 正しくて道理に合っていること |
用中文解释: | 正当 指正确的合乎道理 |
用英语解释: | proper the condition of being right and reasonable |
读成:まとも
中文:耿直
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | まとも[マトモ] 正直であること |
用中文解释: | 正经,认真 正直 |
真面目です。
我很认真。 -
私は真面目だ。
我是认真的。 -
あなたって真面目なのね。
你真是认真啊。 -