日语在线翻译

正直

[しょうじき] [syouziki]

正直

拼音:zhèngzhí

形容詞 正直である,公正である,まっすぐである.


用例
  • 他非常正直。〔述〕=彼はたいへん正直である.
  • 你们应该正直。=君たちは正直でなければならない.
  • 他装得很正直。〔 de 補〕=彼は正直なふりをしている.
  • 他是个正直的青年。〔連体修〕=彼は正直な青年である.
  • 他的正直叫人佩服 ・fu 。〔主〕=彼の正直さには感心させられる.
  • 大家钦佩校长 zhǎng 的正直。〔目〕=皆は校長の公正さに敬服している.
  • 为 wéi 人正直=ひととなりが正直である.
  • 清廉正直=清廉にして正直である.


正直

读成:しょうじき

中文:说实在话,说实话,说老实话
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:実を言うと[ジツヲイウト]
ほんとうを言うと
用中文解释:说实话
说实话

正直

形容詞

日本語訳正当
対訳の関係完全同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:真面目[マジメ]
まじめであること
用中文解释:正经
正经
用英语解释:serious
the condition of being serious

正直

形容詞

日本語訳実直だ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳実体だ
対訳の関係部分同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:実直だ[ジッチョク・ダ]
誠実で正直なさま

正直

形容詞

日本語訳実直
対訳の関係完全同義関係

日本語訳律儀さ,実直さ,節操,律儀,全うさ
対訳の関係部分同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:実直[ジッチョク]
誠実で正直なこと
用中文解释:忠诚老实;表里如一;正直;耿直
诚实正直的
正直
诚实正直

正直

形容詞

日本語訳物堅さ
対訳の関係完全同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:物堅さ[モノガタサ]
慎み深く律義であることの程度

正直

形容詞

日本語訳真っ直さ,真っすぐさ
対訳の関係完全同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:真っすぐさ[マッスグサ]
正直である程度
用中文解释:正直,耿直
正直的程度

正直

形容詞

日本語訳真すぐだ
対訳の関係完全同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:真正直だ[マショウジキ・ダ]
かくしだてをせず,正直なさま
用中文解释:非常正直,非常诚实
从不隐瞒,很正直的样子
用英语解释:honest
the state of being honest

正直

形容詞

日本語訳実直げだ
対訳の関係部分同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:実直げだ[ジッチョクゲ・ダ]
誠実で素直そうであるさま

正直

形容詞

日本語訳真面
対訳の関係部分同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:正当[セイトウ]
正しくて道理に合っていること
用中文解释:正当
指正确的合乎道理
用英语解释:proper
the condition of being right and reasonable

正直

形容詞

日本語訳直行
対訳の関係完全同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:直行[チョッコウ]
正しい行い

正直

形容詞

日本語訳堅気だ,真正だ,律儀だ,洞洞たる,洞々たる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳律義だ
対訳の関係部分同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:誠実だ[セイジツ・ダ]
まごころがあってまじめなさま
用中文解释:诚实
有诚意,很正经的样子
诚实
有诚意且正派的情形
诚实的;真诚的;老实的
有诚心真诚的样子
用英语解释:honest
of a condition of a person, sincere

正直

读成:しょうじき

中文:老实,诚实,直率,正直
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:表里如一
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:誠実さ[セイジツサ]
まごころがあってまじめであること
用中文解释:诚实
有诚意而认真
用英语解释:honesty
state of being faithful and honest

正直

形容詞

日本語訳真っ直ぐだ,真っ正直だ,真っ直ぐ,真っ直だ,真っすぐ,まっすぐ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳清廉だ,清潔だ,真っすぐだ,真っ直
対訳の関係部分同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:正直だ[ショウジキ・ダ]
正直である
用中文解释:正直的;耿直的;坦率的;直率的
正直
正直
正直
用英语解释:honest
being honest

正直

形容詞

日本語訳松柏,誠忠
対訳の関係完全同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:忠誠だ[チュウセイ・ダ]
忠実で,正直であること
用中文解释:忠诚的
忠诚正直
忠诚的
忠诚正直的
用英语解释:loyal
the condition of being honest and faithful

正直

形容詞

日本語訳剛直さ,実直さ,実直,真すぐ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳勁草
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳全うさ
対訳の関係部分同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:実直[ジッチョク]
性格や態度が誠実で正直であること
用中文解释:耿直,正直,忠诚而老实
指性格及态度诚实,正直
刚正,正直
指性格及态度诚实,正直
正直
性格或态度诚实而正直
用英语解释:devoutness
of one's character and behaviour, being pure hearted and honest

正直

形容詞

日本語訳律儀だ
対訳の関係部分同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:律義だ[リチギ・ダ]
実直で義理がたいさま
用中文解释:忠实
正直且严守交往礼节

正直

形容詞

日本語訳実直さ
対訳の関係完全同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:忠実やかさ[マメヤカサ]
注意が行き届いていて手落ちのない程度
用中文解释:认真,考虑周全
小心周到,没有漏洞的程度
用英语解释:carefulness
the degree to which someone is scrupulous and does not overlook anything

正直

形容詞

日本語訳正直正路だ
対訳の関係パラフレーズ

正直的概念说明:
用日语解释:実直だ[ジッチョク・ダ]
人物・感情・行動が偽りなく正直で誠実なさま
用中文解释:耿直,正直
人物·感情·行动不虚伪,正直而诚实的样子
用英语解释:pure
of a person's emotions or behaviour, being genuine and honest

正直

形容詞

日本語訳真っ直ぐさ,真っすぐさ
対訳の関係完全同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:ざっくばらんだ[ザックバラン・ダ]
かくしだてをせず,あけっぴろげであること
用中文解释:直率的,坦率的,直言的
不隐瞒,坦率
用英语解释:frankness
the quality of being frank

正直

形容詞

日本語訳堅気
対訳の関係完全同義関係

日本語訳清潔だ,廉直だ,正善だ
対訳の関係部分同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:実直だ[ジッチョク・ダ]
考え方がまじめであること
用中文解释:正直
想法很诚实
诚实
想法认真
正直
想法认真
用英语解释:honest
of a person, sincere and honest

正直

形容詞

日本語訳節行
対訳の関係完全同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:誠実[セイジツ]
偽りや見せかけがなくまじめであること
用中文解释:诚实,真诚
指认真,不虚伪,不装样子
用英语解释:fidelity
the state of being faithful and sincere

正直

形容詞

日本語訳正直
対訳の関係完全同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:誠実さ[セイジツサ]
まごころがあってまじめであること
用中文解释:诚实
有诚意而认真
用英语解释:honesty
state of being faithful and honest

正直

形容詞

日本語訳実直さ,真直さ
対訳の関係逐語訳

日本語訳実直
対訳の関係部分同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:実直[ジッチョク]
正直なこと
用中文解释:忠诚老实;表里如一;正直;耿直
正直的
正直
正直
用英语解释:honesty
the quality of being honest

正直

形容詞

日本語訳真っ直ぐさ,真直さ,真直,真っすぐさ
対訳の関係逐語訳

正直的概念说明:
用日语解释:篤実[トクジツ]
性格や態度が誠実でまごころがあること
用中文解释:诚实
性格或态度诚实有诚意
用英语解释:sobriety
a state of being serious and sincere in character and behaviour

正直

形容詞

日本語訳実直,全うさ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳強直
対訳の関係部分同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:実直[ジッチョク]
人が正直で誠実であること
用中文解释:正直
人正直诚实
正直,耿直
一个人正直而诚实
用英语解释:sincerity
of a person, the condition of being honest and sincere

正直

形容詞

日本語訳率直だ
対訳の関係完全同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:率直だ[ソッチョク・ダ]
正直で,率直なさま
用英语解释:frank
the condition of being frank and straightforward

正直

形容詞

日本語訳真直ぐさ,真当さ,真直さ,真直,律義さ,全うさ,真すぐ,律儀さ,真っ直さ,真っ直ぐさ,真直ぐ,真っすぐさ,真っ当さ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳勁草
対訳の関係パラフレーズ

正直的概念说明:
用日语解释:律義さ[リチギサ]
義理堅く実直である程度
用中文解释:忠实
严守交往礼节且忠诚老实的程度
耿直,正直
严守礼节,正直的程度
用英语解释:loyalty
the degree to which someone is loyal and honest

正直

形容詞

日本語訳物堅さ
対訳の関係完全同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:謹直[キンチョク]
つつしみ深くて正直なこと
用中文解释:谨慎正直,忠实
谨慎,非常正直的样子

正直

形容詞

日本語訳強直だ
対訳の関係部分同義関係

正直的概念说明:
用日语解释:強直だ[キョウチョク・ダ]
意志が強く正直

索引トップ用語の索引ランキング

正直

中文: 誠實
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

正直

表記

规范字(简化字):正直(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:正直(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:正直(台湾)
香港标准字形:正直(香港、澳门)

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:droit;loyal
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:[[]]
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップ用語の索引ランキング