日本語訳貞実だ,忠直だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 忠誠だ[チュウセイ・ダ] 忠実で,正直であること |
用中文解释: | 忠诚的 忠诚正直的 |
用英语解释: | loyal the condition of being honest and faithful |
日本語訳真っ直ぐだ,真っすぐだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 真っすぐだ[マッスグ・ダ] まっすぐであるさま |
用中文解释: | 笔直的 形容笔直的样子 |
用英语解释: | upright the state of being upright |
日本語訳正直だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正直だ[ショウジキ・ダ] 正直であるさま |
用英语解释: | on the level honest |
日本語訳まっ正直だ,剛直だ,実法だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳正面だ,まともだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 正直だ[ショウジキ・ダ] 正直である |
用中文解释: | 正直的;老实的;规规矩矩的,诚实的 正直的,诚实的 |
正直的;老实的;规规矩矩的 正直的 | |
正直的 正直的 | |
用英语解释: | honest being honest |
日本語訳真
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 誠実だ[セイジツ・ダ] まごころがあってまじめなさま |
用中文解释: | 诚实的;正直的 有诚意且老实的情形 |
用英语解释: | honest of a condition of a person, sincere |
日本語訳律義だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 律義だ[リチギ・ダ] 実直で義理がたいさま |
日本語訳悪堅い,悪がたい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 悪堅い[ワルガタ・イ] 程度を越えて物堅い |
用中文解释: | 谨慎的 过分地谨慎 |
日本語訳むき出しだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 率直だ[ソッチョク・ダ] 正直で,率直なさま |
用中文解释: | 率直的 形容直率,正直 |
用英语解释: | frank the condition of being frank and straightforward |
日本語訳潔癖だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひたむきだ[ヒタムキ・ダ] 考え方がまじめで,本気で物事に取りくむさま |
用中文解释: | 真挚,专心一意 想法正派,认真地专注于事物的情形 |
用英语解释: | conscientious the state of being serious and doing things with great care and attention |
日本語訳真すぐだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 正当[セイトウ] 正しくて道理に合っていること |
用中文解释: | 正当 指正确的合乎道理 |
用英语解释: | proper the condition of being right and reasonable |
日本語訳実やかだ,正当だ,忠実やかだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 忠実やかだ[マメヤカ・ダ] まじめであるさま |
用中文解释: | 正经的 形容正经的样子 |
认真,勤恳 认真,勤恳 |
幸好我是个正直的人。
正直者でよかった。 -
他是个正直的青年。
彼は正直な青年である. - 白水社 中国語辞典
他说在世界上正直的人吃亏。
世の中は、正直な人が損をするものだと、彼は言う。 -