日语在线翻译

痴者

[しれもの] [siremono]

痴者

读成:しれもの

中文:糊涂虫,笨蛋,傻瓜,呆子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

痴者的概念说明:
用日语解释:馬鹿[バカ]
頭の働きが悪い人
用中文解释:笨蛋;傻瓜;糊涂虫;呆子
头脑迟钝的人
用英语解释:imbecile
a foolish and crazy person

痴者

读成:しれもの

中文:笨蛋,蠢货,混蛋,傻瓜,呆子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

痴者的概念说明:
用日语解释:馬鹿者[バカモノ]
思慮の足りない愚か者
用中文解释:傻瓜;混蛋;蠢货;笨蛋;呆子
欠思考的蠢人
用英语解释:sad sack
a weak-minded stupid person

痴者

读成:しれもの

中文:无赖,流氓
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

痴者的概念说明:
用日语解释:悪たれ者[アクタレモノ]
乱暴者
用中文解释:流氓,无赖
流氓,无赖

痴者

读成:しれもの

中文:糊涂虫,傻子,白痴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

痴者的概念说明:
用日语解释:ならず者[ナラズモノ]
乱暴をはたらく者
用中文解释:坏蛋,流氓
粗暴的人
用英语解释:hard case
a person who is violent

痴者

读成:しれもの

中文:头脑迟钝的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

痴者的概念说明:
用日语解释:鈍間[ノロマ]
少し頭が鈍い人
用中文解释:脑筋迟钝的人,笨蛋
头脑有些迟钝的人
用英语解释:fool
a person who is slightly slow-witted

痴者

读成:しれもの

中文:痴迷者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:痴迷
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

痴者的概念说明:
用日语解释:痴れ者[シレモノ]
ある分野に打ち込んだ巧者
用中文解释:痴迷者,热衷者
指热衷某个领域的能手