日语在线翻译

流氓

[りゅうぼう] [ryuubou]

流氓

拼音:liúmáng

名詞


1

(騒ぎを起こしけんかを吹きかけたり女性にいたずらをしたりする)ならず者,与太者,愚連隊,ごろつき,ちんぴら.≒泼皮,流痞.⇒恶霸 èbà ,地痞 dìpǐ


用例
  • 流氓阿飞=ごろつきやちんぴら.
  • 流氓土棍=ならず者やごろつき.
  • 地痞流氓=ごろつきやちんぴら.
  • 流氓无产者=ルンペンプロレタリアート.≒游民无产者.
  • 流氓腔=ごろつきのような口ぶり.
  • 流氓头子=ごろつきのボス.
  • 流氓习气=ごろつきじみた習性.
  • 流氓罪=(騒ぎを起こしたりけんかを吹きかけたり女性にいたずらしたりして)社会の治安を乱し人身の安全を脅かす罪.

2

不良な行動,ふてぶてしい態度.


用例
  • 耍流氓=不良行為をしたりふてぶてしい態度を取る.


流氓

读成:りゅうぼう

中文:流亡者,游民
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

流氓的概念说明:
用日语解释:流氓[リュウボウ]
故郷を離れてさすらう民

流氓

名詞

日本語訳乱破,乱波,痴者
対訳の関係部分同義関係

流氓的概念说明:
用日语解释:悪たれ者[アクタレモノ]
乱暴者
用中文解释:流氓,无赖
流氓,无赖

流氓

名詞

日本語訳臥煙
対訳の関係完全同義関係

日本語訳成らず者,やくざ者,こりゃまた,無頼,臥烟,ならず者,こりゃ又,無頼漢,やくざ,与太者
対訳の関係部分同義関係

流氓的概念说明:
用日语解释:ならず者[ナラズモノ]
正業を持たず,悪い事ばかりする人
用中文解释:坏蛋;流氓;地痞;无赖;歹徒;恶棍
不务正业,专做坏事的人
恶棍
不务正业,专做坏事的人
流氓
没有正当职业,只干坏事的人
无赖
没有正当职业,只干坏事的人
用英语解释:gangster
a person who doesn't have a respectable job and whose behavior is bad

流氓

名詞

日本語訳伝法
対訳の関係完全同義関係

日本語訳歌舞伎者
対訳の関係パラフレーズ

流氓的概念说明:
用日语解释:悪党[アクトウ]
悪事を重ねる人
用中文解释:坏人,恶党,坏人的同伙
作恶累累的人
流氓;恶棍
屡做坏事的人
用英语解释:villain
a person who commits evil deeds

流氓

名詞

日本語訳無頼さ
対訳の関係完全同義関係

流氓的概念说明:
用日语解释:無頼さ[ブライサ]
人が無頼であること

流氓

名詞

日本語訳ごろつき
対訳の関係完全同義関係

流氓的概念说明:
用日语解释:鈍間[ノロマ]
少し頭が鈍い人
用中文解释:白痴,糊涂蛋,头脑迟钝的人
头脑稍微迟钝的人
用英语解释:fool
a person who is slightly slow-witted

流氓

名詞

日本語訳無法者,ならず者
対訳の関係完全同義関係

流氓的概念说明:
用日语解释:無法者[ムホウモノ]
法を無視して乱暴なことをする者
用中文解释:无法无天的人
无视法律,胡作非为的人
用英语解释:outlaw
a person who does violent things with no regard for the law

流氓

名詞

日本語訳やくざ者,雲助,凶漢,与太者
対訳の関係完全同義関係

日本語訳無頼,無頼だ,まどい者,無頼漢
対訳の関係逐語訳

日本語訳成らず者,ならず者
対訳の関係部分同義関係

流氓的概念说明:
用日语解释:ならず者[ナラズモノ]
定職をもたず放浪して悪事をはたらく者
用中文解释:无赖
没有固定职业放浪做坏事的人
流氓;坏蛋
没有固定职业,到处流浪做坏事的人
坏蛋,流氓,无赖,恶棍,地痞
没有固定职业,到处做坏事的人
无赖汉
没有固定工作,放荡做坏事的人
坏蛋;流氓;无赖;歹徒;恶棍;地痞
没有固定职业到处流浪做坏事的人
用英语解释:hoodlum
a person who has no regular employment and who loiters around and commits crimes

流氓

名詞

日本語訳成らず者,やくざ者,無頼,ならず者,無頼漢,ごろつき,姦賊
対訳の関係完全同義関係

日本語訳乱波
対訳の関係パラフレーズ

流氓的概念说明:
用日语解释:ならず者[ナラズモノ]
乱暴をはたらく者
用中文解释:坏蛋,流氓
粗暴的人
坏蛋,流氓,无赖,歹徒,恶棍,地痞
使用暴力的人
流氓,痞子,恶棍,无赖
耍野蛮的人
用英语解释:hard case
a person who is violent

流氓

名詞

日本語訳暴漢
対訳の関係部分同義関係

流氓的概念说明:
用日语解释:暴漢[ボウカン]
乱暴をはたらく男

流氓

名詞

日本語訳極道者
対訳の関係部分同義関係

流氓的概念说明:
用日语解释:暴れん坊[アバレンボウ]
乱暴な行いをする人
用中文解释:粗暴的人,暴徒;流氓
有着粗暴行为的人
用英语解释:ruffian
person with negative evaluation (person who acts violently or in a cruel manner)

流氓

名詞

日本語訳やくざ者,大賊,ならず者,破落戸
対訳の関係完全同義関係

日本語訳成らず者,徒者,徒ら者,やくざ
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳悪戯者
対訳の関係部分同義関係

流氓的概念说明:
用日语解释:ならず者[ナラズモノ]
ならずもの
用中文解释:流氓,无赖;地痞;恶棍
流氓,无赖;地痞;恶棍
坏蛋,流氓,无赖,歹徒,恶棍,地痞
坏蛋
无赖,流氓,二流子
无赖,流氓,二流子
流氓,无赖;恶棍;地痞
流氓,无赖;恶棍;地痞
流氓,无赖
流氓,无赖
用英语解释:ruffian
person with negative evaluation (person who is unprincipled; ruffian, scoundrel, rascal)

流氓

名詞

日本語訳痴漢
対訳の関係部分同義関係

流氓的概念说明:
用日语解释:痴漢[チカン]
女性にみだらないたずらをする男
用英语解释:molester
a person who sexually molests women

流氓

名詞

日本語訳愚連隊
対訳の関係完全同義関係

日本語訳ぐれん隊
対訳の関係部分同義関係

流氓的概念说明:
用日语解释:愚連隊[グレンタイ]
不良青少年の仲間
用中文解释:流氓
不良青少年的伙伴
用英语解释:bootboy
a gang of juvenile delinquents

流氓

名詞

日本語訳いけず
対訳の関係完全同義関係

流氓的概念说明:
用日语解释:いけず[イケズ]
意地の悪い人
用中文解释:流氓;品质不好
心术不正的人;爱使坏的人

流氓

名詞

日本語訳伝法だ
対訳の関係部分同義関係

流氓的概念说明:
用日语解释:伝法だ[デンポウ・ダ]
乱暴な行動をするさま
用英语解释:savage
rude

索引トップ用語の索引ランキング

流氓

出典:『Wiktionary』 (2015年9月27日 (星期日) 14:57)

名詞

流氓

  1. 原指无业游民,后来指不务正业、为非作歹的人。
  2. 指放刁、撒赖、施展下流手段等恶劣行为。

索引トップ用語の索引ランキング

一帮流氓

一群のごろつき. - 白水社 中国語辞典

流氓头子

ごろつきのボス. - 白水社 中国語辞典

流氓

ならず者口調. - 白水社 中国語辞典