读成:わきたつ
中文:骚然,欢腾,哄动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 沸き立つ[ワキタ・ツ] (感情が)激しく高ぶる |
用中文解释: | (群众)欢腾,哄动,骚然 (感情)激烈兴奋 |
读成:わきたつ
中文:涌现,喷出,冒出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:汹涌
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 沸き立つ[ワキタ・ツ] (力が)勢いよく生ずる |
用中文解释: | 涌现,冒出,喷出,汹涌 (力量)很有气势地产生 |
读成:わきたつ
中文:迸射,四溅,飞溅,迸发
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 迸る[ホトバシ・ル] ほとばしり出る |
用中文解释: | 迸发,迸射,飞溅,四溅 迸出 |
用英语解释: | surge to flow out with force |
读成:わきたつ
中文:沸腾,煮开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振動する[シンドウ・スル] 物が震え動くこと |
用中文解释: | 震动 物体震动 |
用英语解释: | dodder along to shake |