日本語訳噴射する,吹く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳射出する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 噴射する[フンシャ・スル] 液体を勢いよく出す |
用中文解释: | 喷射 液体使劲地喷出来 |
喷出 强力地产出液体 | |
用英语解释: | shoot to shoot a liquid out of something |
日本語訳湧出す,涌出す,湧き出す,涌き出す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 湧き出す[ワキダ・ス] 液体が湧き出す |
用中文解释: | 涌出 液体涌出 |
日本語訳放出する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 放出する[ホウシュツ・スル] 放って出す |
用英语解释: | spout to gush out |
日本語訳湧きでる,湧き出す,湧き出る,涌き出す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 湧出する[ヨウシュツ・スル] 湧き出る |
用中文解释: | 涌出,喷出,冒出 涌出,喷出 |
涌出,喷出 涌出,喷出 | |
用英语解释: | spout to pour out in a powerful flow |
日本語訳吐きだす
対訳の関係完全同義関係
日本語訳吐き出す
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 吐きだす[ハキダ・ス] 多くのものを勢いよく外へ出す |
用中文解释: | 喷出 很多的东西气势猛烈地向外排出 |
冒出,涌出,吐出 很多东西势头强劲地向外涌出 |
日本語訳噴きだす,吐きだす,吐出す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 噴き出す[フキダ・ス] 勢いよくふき出す |
用中文解释: | 喷出,冒出 有气势地喷出来 |
冒出,喷出 有气势地喷出来 | |
用英语解释: | spout to spout with force |
日本語訳吹き上げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹きあげる[フキアゲ・ル] 水や温泉などが勢いよく上に向かって出てくること |
用中文解释: | 喷起 水或温泉以很强的劲头向上喷出来 |
日本語訳噴出する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 噴出する[フンシュツ・スル] (気体や液体などが)勢いよく吹き出る |
用英语解释: | upwell of liquid, to spout |
日本語訳噴き出る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 噴き出る[フキデ・ル] 中にあるものが勢いよく外へ出る |
用英语解释: | shoot to break out |
日本語訳吹出す,噴きだす,噴出す,噴き出す,吹き出す,吹きだす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 噴き出す[フキダ・ス] 中のものが穴から急に吹き出す |
用中文解释: | 冒出,喷出 里面的东西从孔里猛地喷出 |
喷出 里面的物体从洞口突然冒出来 | |
用英语解释: | eruct to begin to gush out |
日本語訳吹き出す,吹きだす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 吹き出す[フキダ・ス] 吹いて外へ出す |
用中文解释: | 吹出;喷出 向外吹出 |
用英语解释: | blow to force something out by blowing |
日本語訳湧く,吹く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳噴きだす,湧き出る,わき出る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 射出する[シャシュツ・スル] 液体が勢いよく出る |
用中文解释: | 喷出 液体喷涌而出 |
喷出,涌出 液体滚滚地喷出 | |
射出;喷射;发射出 液体猛地喷出 | |
射出 液体使劲地喷出来 | |
用英语解释: | gush out of liquid, to gush out |
日本語訳湧立つ,わき立つ,湧き立つ,湧きたつ,沸きたつ,沸き立つ,沸立つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 沸き立つ[ワキタ・ツ] (力が)勢いよく生ずる |
用中文解释: | 涌现,冒出,喷出,汹涌 (力量)很有气势地产生 |
岩浆喷出来了。
溶岩が出て来た. - 白水社 中国語辞典
从喷嘴喷出的粉末。
ノズルから噴出された粉末 -
喷嘴里喷出的粉末。
ノズルより噴出された粉末 -