读成:あたたかだ,あったかだ
中文:亲切的,热心的,温和的,有同情心的,温暖的,和善的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 親身だ[シンミ・ダ] 真心のこもった心ずかいをするさま |
用中文解释: | 亲密;亲切 带有真心的关怀的状态 |
和善的,有同情心的,温和的,温暖的,热心的 形容真心待人的样子 | |
用英语解释: | warmhearted of a condition of a person, kind |
读成:あたたかだ,あったかだ
中文:温暖
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:暖和的,温和的,温暖的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温かだ[アタタカ・ダ] 温度が高すぎず,ほどよいさま |
用中文解释: | 暖和的 温度不太高正好的状态 |
热(咖啡),温暖的(冬天),温和的 温度不过高,正合适的样子 | |
用英语解释: | warm to be comfortably warm in temperature |
读成:あたたかだ,あったかだ
中文:温暖,亲切,热情
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:亲切的,热情的,温暖的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 暖かい[アタタカ・イ] 愛情が深いさま |
用中文解释: | 热情的,温暖的 爱情至深的样子 |
温暖的 爱情至深的样子 |
读成:あったかだ
中文:富足,富裕,充裕
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有徳だ[ウトク・ダ] (財政状態が)富んでいる |
用中文解释: | 富有,富裕 (财政状态)富有 |
读成:あたたかだ
中文:富裕的,富有的,有钱的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:富足的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 富裕だ[フユウ・ダ] 金持ちで豊かな生活をしているさま |
用中文解释: | 富裕的,富有的,有很多钱 形容经济上富足,过着富裕生活的样子 |
用英语解释: | affluent the state of one's financial status being wealthy |
温かい目で見守ってください。
请用温暖的目光来守护。 -
町のみんな温かい人だった。
小镇上的人都很热情。 -
ご飯とおかずはまだとても温かい.
饭菜还挺热和。 - 白水社 中国語辞典