日本語訳もの柔かだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 穏やかだ[オダヤカ・ダ] 人柄が静かで落ち着いているさま |
用中文解释: | 平静的,稳静的 性格文静,稳重的样子 |
日本語訳暖かい,温かだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 親身だ[シンミ・ダ] 真心のこもった心ずかいをするさま |
用中文解释: | 亲密的,和善的,温和的,温暖的,热心肠的 形容真心待人的样子,和善的 |
和善的,有同情心的,温和的,温暖的,热心的 形容真心待人的样子 | |
用英语解释: | warmhearted of a condition of a person, kind |
日本語訳和だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳団円だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 温厚だ[オンコウ・ダ] 性質や言動が穏やかであるさま |
用中文解释: | 稳重的,敦厚的 性格或者言语行动稳重的样子 |
用英语解释: | amicable the state of a person's behavior and character being gentle and calm |
日本語訳閑だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 柔和だ[ニュウワ・ダ] 穏やかであるさま |
用中文解释: | 柔和的,和蔼的 和蔼稳重的样子 |
用英语解释: | soft to have a kind and gentle character |
日本語訳ソフトだ,軟らかい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳内端
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ソフトだ[ソフト・ダ] 気候や,物事,性格がおだやかであること |
用中文解释: | 温和的,柔和的,温柔的 气候,事情,性格温和;平静 |
温和的 气候、事物、性格等温和 | |
用英语解释: | mildness the state of a climate, a matter, or a person's character being gentle |
日本語訳緩慢だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寛だ[カン・ダ] 取り扱い方がゆるやか |
用中文解释: | 宽大的;宽容的 处理宽大 |
日本語訳緩々たる,緩緩たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 緩々たる[カンカン・タル] ゆっくりとしているさま |
日本語訳暖かい,温かい,温い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温かい[アタタカ・イ] 愛情が深いさま |
用中文解释: | 和善的,温和的,柔和的,温暖的,热心肠的 形容爱情深厚的样子 |
和善的,温和的,柔和的,温暖的,热心肠的 爱情深厚的 | |
用英语解释: | affectionate the condition of being affectionate |
日本語訳柔らかだ,しとやかだ,柔らかい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳柔かい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳大人しやかだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 柔和だ[ニュウワ・ダ] 性格や態度がおだやかなさま |
用中文解释: | 温柔的;温和的;和蔼的 性格或态度温和的样子 |
温柔的,温和的,和蔼的,柔和的 性格或态度温柔,和蔼 | |
温和的,和蔼的,温柔的 性格或态度温和;和蔼 | |
和蔼的,温和的,柔顺的 形容性格,态度温和 | |
柔和,和蔼 性格或态度温和的样子 | |
用英语解释: | gentle of a person, to be quiet and gentle in character or manner |
日本語訳ソフトだ,温和だ,穏和だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 穏和だ[オンワ・ダ] 性格がおだやかで,やさしいこと |
用中文解释: | 温和的;温柔的 性格温和的,温柔的 |
温和的,温柔的,亲切的 指性格温和,温柔,亲切的 |
日本語訳柔らかだ,軟らかい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柔らかだ[ヤワラカ・ダ] 話が固苦しくないさま |
用中文解释: | 温柔的,温和的 说话不严厉的样子 |
日本語訳温かだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温かだ[アタタカ・ダ] 温度が高すぎず,ほどよいさま |
用中文解释: | 热(咖啡),温暖的(冬天),温和的 温度不过高,正合适的样子 |
用英语解释: | warm to be comfortably warm in temperature |
日本語訳穏便だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 穏便だ[オンビン・ダ] 物事を荒立てずに,おだやかに取り扱うさま |
日本語訳温だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 穏当だ[オントウ・ダ] 性格が穏やかですなおなさま |
用中文解释: | 稳健的,温和的,文雅的 形容性格温和老实 |
日本語訳丸い,円い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温柔だ[オンジュウ・ダ] 性格がおだやかで,やさしい |
用中文解释: | 温柔 性格温柔,亲切 |
日本語訳温和だ,穏和だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温和だ[オンワ・ダ] 気候がおだやかであるさま |
用中文解释: | 温和的,温暖的 形容气候温和 |
用英语解释: | mild of weather, the condition of being mild |
日本語訳ウェットだ,ウエットだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ウエットだ[ウエット・ダ] 義理や人情に弱いさま |
用中文解释: | 温和的;有人情味的 抹不开情面的样子 |
用英语解释: | tenderhearted a state of being fainthearted about obligation and human feelings |
日本語訳聳然たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 聳然たる[ショウゼン・タル] 控え目に身を慎むさま |
日本語訳煦々たる,煦煦たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 煦々たる[クク・タル] おだやかで暖かい |
他是非常温和的人。
彼はとても温和な人だ。 -
我不是那么态度温和的人。
私はそんなに物腰の柔らかい方ではない。 -
那幅画表达出很温和的印象。
その絵は温かな印象を与える。 -