日本語訳丸い,円い,温柔だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温柔だ[オンジュウ・ダ] 性格がおだやかで,やさしい |
用中文解释: | 温柔 性格温柔,亲切 |
日本語訳善良さ,テンダネス,テンダーネス,しおらしさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温和だ[オンワ・ダ] 性格や態度が穏やかで優しいこと |
用中文解释: | 温和的,温顺的 性格或者态度稳重典雅 |
温厚的,温顺的 性格或者态度稳重典雅 | |
用英语解释: | kindliness being gentle and kind |
日本語訳温雅だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳懐こい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | フレンドリーだ[フレンドリー・ダ] 人の性質や態度が穏やかで友好的なさま |
用中文解释: | 友好的,友善的 形容人的性格态度温和友好 |
友好 人的性格或态度稳重友好的情形 | |
用英语解释: | good-natured a state of one's character or behaviour, good-tempered and friendly |
日本語訳ソフトだ,温和だ,穏和だ,温柔だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 穏和だ[オンワ・ダ] 性格がおだやかで,やさしいこと |
用中文解释: | 温和的;温柔的 性格温和的,温柔的 |
温和的,温柔的 指性格温和,温柔 | |
温和的,温柔的,亲切的 指性格温和,温柔,亲切的 |
日本語訳柔らかだ,ソフトだ,柔らかい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳大人しやかだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 柔和だ[ニュウワ・ダ] 性格や態度がおだやかなさま |
用中文解释: | 温柔的;温和的;和蔼的 性格或态度温和的样子 |
温柔的,温和的,和蔼的,柔和的 性格或态度温柔,和蔼 | |
柔和的 性格或态度温和,亲切的 | |
温和的,和蔼的,温柔的 性格或态度温和;和蔼 | |
用英语解释: | gentle of a person, to be quiet and gentle in character or manner |
日本語訳軟らかい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳内端
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ソフトだ[ソフト・ダ] 気候や,物事,性格がおだやかであること |
用中文解释: | 温和的,柔和的,温柔的 气候,事情,性格温和;平静 |
温和的 气候、事物、性格等温和 | |
用英语解释: | mildness the state of a climate, a matter, or a person's character being gentle |
日本語訳柔らかだ,軟らかい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柔らかだ[ヤワラカ・ダ] 話が固苦しくないさま |
用中文解释: | 温柔的,温和的 说话不严厉的样子 |
温柔的女孩
優しい娘 -
温柔的吻。
柔らかなキス。 -
你是一个温柔的女性。
優しい女性ですね。 -