日语在线翻译

温暖

[おんだん] [ondan]

温暖

拼音:wēnnuǎn

1

形容詞 (気候・天気・春・太陽などが)温暖である,暖かい.↔寒冷.


用例
  • 天气真温暖。〔述〕=天候が暖かい.
  • 温暖的阳光照耀大地。〔連体修〕=暖かい日の光が大地を照らしている.
  • 春天赶走了寒冷,带来了温暖。〔目〕=春が寒さを追い払い,暖かさを連れて来た.

2

形容詞 (空間・環境などが)暖かい.


用例
  • 花房里十分温暖。〔述〕=温室はとても暖かい.
  • 他走进了温暖的臥室。〔連体修〕=彼は暖かい寝室に入って行った.
  • 屋子里生上火炉后,全身都感到温暖了。〔目〕=部屋の中でストーブに火がついてから,体がすっかり暖かく感じた.

3

形容詞 (祖国・国土・家庭やそれらが人に与える友情・情け・雰囲気などが)温かい,暖かい.


用例
  • 他的家很温暖。〔述〕=彼の家はとても温かい.
  • 他终于回到了祖国温暖的怀抱。〔連体修〕=彼はついに祖国の暖かい胸の中に帰った.
  • 大家感受到了集体的温暖。〔目〕=皆は集団の暖かみを感じ取った.
  • 你给了我幸福,给了我温暖。=あなたは私に幸せと温かみをくれた.

4

動詞 (常に‘着’を伴い;人の体・手・心や,時に人々などを)温かくさせる,温かい気持ちを起こさせる,温かい気持ちを感じさせる.


用例
  • 那炽热的友情温暖着我们的心。〔+ ・zhe +目〕=その燃えるような友情が私たちの心を温かくしている.
  • 乡亲们的热情关怀温暖着我们。=村民たちの手厚い配慮は私たちに温かさを感じさせた.


温暖

形容詞

日本語訳暖かみ,温かみ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳暖,煖
対訳の関係部分同義関係

温暖的概念说明:
用日语解释:温かみ[アタタカミ]
物に触れて暖かい感じ
用中文解释:暖和
接触到物体感到暖和,温暖
暖和,温暖
接触到物体感到暖和,温暖
温暖,有热气儿
触摸物品时温暖的感觉

温暖

形容詞

日本語訳温気
対訳の関係完全同義関係

温暖的概念说明:
用日语解释:温気[ウンキ]
気温の暖かさ
用中文解释:温暖
气温的温暖程度

温暖

形容詞

日本語訳温かだ
対訳の関係完全同義関係

温暖的概念说明:
用日语解释:暖かい[アタタカ・イ]
愛情が深いさま
用中文解释:温暖的
爱情至深的样子

温暖

形容詞

日本語訳暖まる
対訳の関係完全同義関係

温暖的概念说明:
用日语解释:和む[ナゴム]
ほのぼのとした気持ちになる
用中文解释:温暖
内心感到温暖

温暖

形容詞

日本語訳暖かみ
対訳の関係完全同義関係

温暖的概念说明:
用日语解释:懇切[コンセツ]
心が暖かく,親切であること
用中文解释:亲切,和善,真诚,温暖
热心亲切的样子
用英语解释:kindheartedness
the state of being warmhearted and kind

温暖

形容詞

日本語訳穏和さ
対訳の関係完全同義関係

温暖的概念说明:
用日语解释:温和さ[オンワサ]
気候,性格,世間が穏やかであること
用中文解释:温和,温暖
指气候,性格,社会平稳,温和
用英语解释:amicableness
of something, the state of being mild and peaceful

温暖

形容詞

日本語訳温かだ
対訳の関係完全同義関係

温暖的概念说明:
用日语解释:温かだ[アタタカ・ダ]
温度が高すぎず,ほどよいさま
用中文解释:暖和的
温度不太高正好的状态
用英语解释:warm
to be comfortably warm in temperature

温暖

形容詞

日本語訳温もり,温み
対訳の関係完全同義関係

温暖的概念说明:
用日语解释:温もり[ヌクモリ]
あたたかい感じ
用中文解释:温暖
温暖的感觉

温暖

形容詞

日本語訳暖かみ,温かみ
対訳の関係完全同義関係

温暖的概念说明:
用日语解释:温かみ[アタタカミ]
物に触れて暖かく感じる程度
用中文解释:温暖(的程度)
触摸物体感觉温暖的程度

温暖

形容詞

日本語訳暖かさ,温かさ
対訳の関係完全同義関係

温暖的概念说明:
用日语解释:温かさ[アタタカサ]
気持ちが思いやりや理解に満ちている程度
用中文解释:温暖,热情,体贴
充满关心体贴,理解的心情程度

温暖

形容詞

日本語訳暖かみ,温かみ
対訳の関係完全同義関係

温暖的概念说明:
用日语解释:温かみ[アタタカミ]
気持ちが思いやりや理解に満ちているように感じる程度
用中文解释:热情(的程度),温暖(的程度)
让人感觉充满理解和体贴的程度
温情(的程度),热情(的程度)
让人感觉充满理解和体贴的程度

温暖

形容詞

日本語訳温かげだ,暖かげだ
対訳の関係完全同義関係

温暖的概念说明:
用日语解释:温かげだ[アタタカゲ・ダ]
理解や愛情がこもっているさま
用中文解释:温暖,热情
饱含理解或爱情的样子
温暖,热情
饱含理解或爱的样子

温暖

形容詞

日本語訳暖かさ,温かさ
対訳の関係完全同義関係

温暖的概念说明:
用日语解释:温かさ[アタタカサ]
物に触れて暖かいこと
用中文解释:温暖,暖和
指触摸物体,感觉到的温暖

温暖

動詞

日本語訳温,温り
対訳の関係部分同義関係

形容詞

日本語訳温まり
対訳の関係完全同義関係

温暖的概念说明:
用日语解释:温まり[ヌクマリ]
温まること
用中文解释:温暖
暖和起来

温暖

形容詞

日本語訳温り,温まり
対訳の関係完全同義関係

温暖的概念说明:
用日语解释:温まり[ヌクマリ]
温かみ

温暖

形容詞

日本語訳温熱
対訳の関係完全同義関係

温暖的概念说明:
用日语解释:温熱[オンネツ]
温かいと感じられる熱
用英语解释:calefaction
warm air

索引トップ用語の索引ランキング

温暖

出典:『Wiktionary』 (2010/10/28 19:23 UTC 版)

 形容詞
温暖 (簡体字表記,
拼音:wēnnuǎn
,
繁体字溫暖
)
  1. 温暖な、温(あたた)かい
 関連語
対義語凉快(liángkuài)
 動詞
温 暖(wēn nuǎn)
  1. (あたた)める

溫暖

出典:『Wiktionary』 (2010/10/28 21:16 UTC 版)

 形容詞
溫暖 (繁体字表記,
拼音:wēnnuǎn
,
簡体字温暖
)
  1. 温暖な、温(あたた)かい
 関連語
対義語寒冷(hánlěng)
 動詞
溫 暖(wēn nuǎn)
  1. (あたた)める

索引トップ用語の索引ランキング

温暖内心。

心温まる。 - 

树木的温暖

木の温もり - 

我喜欢温暖的气候。

温暖な気候が好きです。 -