日语在线翻译

浮び上る

[うかびあがる] [ukabiagaru]

浮び上る

读成:うかびあがる

中文:升空,飘起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

浮び上る的概念说明:
用日语解释:浮かび上がる[ウカビアガ・ル]
空中に上がる
用中文解释:飘起,升空
升到空中

浮び上る

读成:うかびあがる

中文:暴露,露出,出现
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

浮び上る的概念说明:
用日语解释:浮かび上がる[ウカビアガ・ル]
(隠れていた物事が)表面化する
用中文解释:暴露,露出,出现
(隐藏的东西)显露出来
用英语解释:emerge
of an existance, to be revealed

浮び上る

读成:うかびあがる

中文:发迹,出头,翻身
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

浮び上る的概念说明:
用日语解释:浮かび上がる[ウカビアガ・ル]
恵まれない状態からよい状態になる
用中文解释:翻身,出头,发迹
从逆境中摆脱出来
用英语解释:get out of
of a bad situation, to become a good one

浮び上る

读成:うかびあがる

中文:漂起,浮出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

浮び上る的概念说明:
用日语解释:浮かび上がる[ウカビアガ・ル]
(水の)中から表面に出てくる
用中文解释:漂起,浮出(水面)
从(水)中浮到表面上来