日语在线翻译

发迹

发迹

拼音:fā//jì

動詞 (貧乏で地位のない人が)立身出世する,金持ちになる.


用例
  • 你发迹了!=君は出世したね!


发迹

動詞

日本語訳龍門の滝登り,竜門の滝登り
対訳の関係完全同義関係

发迹的概念说明:
用日语解释:竜門の滝登り[リュウモンノタキノボリ]
立身出世をすること

发迹

動詞

日本語訳立身する
対訳の関係逐語訳

发迹的概念说明:
用日语解释:順境[ジュンキョウ]
環境や経済状況に恵まれて,物事が順調に運んでいる状態
用中文解释:顺境
受惠于环境或经济状况,事物顺利发展的状态
用英语解释:fan out
a situation in which something is proceeding favorably

发迹

動詞

日本語訳成上り,成上り者,出来星,成上がり者,成り上り者,成り上がり者,成上がり,成り上がり,成上者
対訳の関係逐語訳

发迹的概念说明:
用日语解释:成り上がり者[ナリアガリモノ]
にわかに成り上がって,立身出世する人
用中文解释:爆发户
突然发迹,出人头地的人
用英语解释:arriviste
a person who has risen suddenly in the world to become influential

发迹

動詞

日本語訳利達する
対訳の関係部分同義関係

发迹的概念说明:
用日语解释:身を立てる[ミヲタテ・ル]
立身出世する
用中文解释:出息
出人头地

发迹

動詞

日本語訳立身出世する
対訳の関係完全同義関係

发迹的概念说明:
用日语解释:立身出世する[リッシンシュッセ・スル]
社会的に高い地位につき,名声を得る

发迹

動詞

日本語訳成上る,成り上がる,成りあがる
対訳の関係完全同義関係

发迹的概念说明:
用日语解释:成り上がる[ナリアガ・ル]
貧乏な者が金もちになる
用中文解释:暴发,暴富,发迹
穷苦人变成有钱人

发迹

動詞

日本語訳浮びでる,浮かび上がる,浮かびでる,浮び上る,浮かびあがる,浮び上がる,浮び出る,浮かび出る
対訳の関係完全同義関係

发迹的概念说明:
用日语解释:浮かび上がる[ウカビアガ・ル]
恵まれない状態からよい状態になる
用中文解释:翻身,出头,发迹
从逆境中摆脱出来
用英语解释:get out of
of a bad situation, to become a good one

发迹

動詞

日本語訳出世する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳栄達する,経上る,経上がる
対訳の関係部分同義関係

发迹的概念说明:
用日语解释:昇進する[ショウシン・スル]
地位が上がる
用中文解释:显达;发迹;飞黄腾达;高升
指地位上升
晋级
地位上升
用英语解释:advance
to be promoted to a higher position

索引トップ用語の索引ランキング

发迹了!

君は出世したね! - 白水社 中国語辞典

他是从贫穷家庭里发迹的。

彼は貧しい家庭から身をおこしました。 -