读成:できぼし
中文:爆发户
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
中文:突然发财的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
中文:突然发迹
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 成り上がり者[ナリアガリモノ] にわかに成り上がって,立身出世する人 |
用中文解释: | 爆发户 突然发迹,出人头地的人 |
用英语解释: | arriviste a person who has risen suddenly in the world to become influential |
读成:できぼし
中文:暴发户
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:突然发迹,青云直上,飞黄腾达
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出来星[デキボシ] にわかに成り上がって,立身出世すること |
用中文解释: | 突然发迹,暴发户,飞黄腾达,青云直上 突然发迹,出人头地 |
その丘の上からたくさんの星を見ることができる。
从那个山丘上面可以看到很多的星星。 -
夜に多くの星を見ることができます。
你可以在夜里看到很多星星。 -
昨日の夜は、たくさんの星を見ることができました。
昨天的夜里,我看到了很多星星。 -