日语在线翻译

翻身

[ほんしん] [honsin]

翻身

拼音:fān//shēn

動詞


1

体の向きを変える,寝返りを打つ.


用例
  • 他病情很重,自己不能翻身。=彼は病気が重く,自分で寝返りを打つことができない.
  • 他翻了个身又睡着 zháo 了。=彼は寝返りを打ってからまた寝入った.

2

(比喩的に;抑圧・貧困から)生まれ変わる,立ち上がる,解放される.


用例
  • 昔日的奴隶,今天翻了身。=昔の奴隷は,今や解放された.
  • 翻身奴隶=生まれ変わった奴隷.
  • 翻身农民=生まれ変わった農民.

3

(比喩的に;今まで落伍・停滞していたものがすっかり)生き返る,再生する,生き返らす,再生させる.


用例
  • 让土地大翻身,争取明年小麦丰产。=土地を生き返らせて,なんとか来年小麦の豊作に持っていく.
  • 我们要打好农业翻身仗。=我々は農業の再生を目ざす闘いに勝ち抜かねばならぬ.


翻身

動詞

日本語訳立上る,立ち上る,立ち上がる
対訳の関係完全同義関係

翻身的概念说明:
用日语解释:立ち上がる[タチアガ・ル]
(苦しい状態にあった人が)再起する
用中文解释:翻身;重振
(在困苦状态的人)翻身

翻身

動詞

日本語訳浮びでる,浮かび上がる,浮かびでる,浮び上る,浮かびあがる,浮び上がる,浮び出る,浮かび出る
対訳の関係完全同義関係

翻身的概念说明:
用日语解释:浮かび上がる[ウカビアガ・ル]
恵まれない状態からよい状態になる
用中文解释:翻身,出头,发迹
从逆境中摆脱出来
用英语解释:get out of
of a bad situation, to become a good one

翻身

動詞

日本語訳寝返りする
対訳の関係完全同義関係

翻身的概念说明:
用日语解释:寝返りする[ネガエリ・スル]
寝返りをうつ

翻身

動詞

日本語訳翻す
対訳の関係完全同義関係

翻身的概念说明:
用日语解释:翻す[ヒルガエ・ス]
身の向きを変える

翻身

動詞

日本語訳反側する
対訳の関係部分同義関係

翻身的概念说明:
用日语解释:反側する[ハンソク・スル]
眠れずに寝返りをうつ

翻身

動詞

日本語訳寝返る,寝がえる
対訳の関係完全同義関係

翻身的概念说明:
用日语解释:寝返る[ネガエ・ル]
寝ている人が寝返る
用中文解释:睡着或躺着的人翻身
睡着或躺着的人翻身

索引トップ用語の索引ランキング

翻身

出典:『Wiktionary』 (2011/06/17 09:02 UTC 版)

 動詞
翻身
拼音:fānshēn
 
注音符号ㄈㄢ
 ㄕㄣ 
閩南語hoan
-sin
  1. 寝返(ねがえ)りを打(う)
  2. 解放され立ち上がる(たちあがる)
  3. (おく)れを取り戻し(とりもどし)立ち直る(たちなおる)

索引トップ用語の索引ランキング

翻身

表記

规范字(简化字):翻身(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:翻身(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:翻身(台湾)
香港标准字形:翻身(香港、澳门)

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:1) ворочаться, вертеться, поворачиваться с боку на бок; 2) выпрямиться, разогнуть плечи; 3) перен. освободиться от гнёта
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップ用語の索引ランキング