读成:うかびあがる
中文:暴露,露出,出现
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮かび上がる[ウカビアガ・ル] (隠れていた物事が)表面化する |
用中文解释: | 暴露,露出,出现 (隐藏的东西)显露出来 |
用英语解释: | emerge of an existance, to be revealed |
读成:うかびあがる
中文:升空,飘起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮かび上がる[ウカビアガ・ル] 空中に上がる |
用中文解释: | 飘起,升空 升到空中 |
读成:うかびあがる
中文:发迹,出头,翻身
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮かび上がる[ウカビアガ・ル] 恵まれない状態からよい状態になる |
用中文解释: | 翻身,出头,发迹 从逆境中摆脱出来 |
用英语解释: | get out of of a bad situation, to become a good one |
读成:うかびあがる
中文:浮上来,浮出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮かび上がる[ウカビアガ・ル] (水の)中から表面に出てくる |
用中文解释: | 浮出(水面),浮上来 从(水)中浮到表面上来 |
満月が夜の闇に浮かび上がる。
满月在夜幕中升上来。 -
顔には異常な表情が浮かび上がる.
脸上泛出异常的神情。 - 白水社 中国語辞典
このように、操作支援情報を立体的に浮かび上がるような特殊効果(3次元的視覚効果)を行うことにより、立体視画像を楽しんでいるユーザが操作し易い環境を提供することができる。
以这样的方式,通过使操作支持信息经受使得它以三维的方式出现的特殊效果(三维视觉效果 ),可以提供欣赏立体图像的用户容易地操作的环境。 - 中国語 特許翻訳例文集