日语在线翻译

明けっ放しだ

[あけっぱなしだ] [akeppanasida]

明けっ放しだ

读成:あけっぱなしだ

中文:直爽,坦率
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

明けっ放しだ的概念说明:
用日语解释:明けっ広げだ[アケッピロゲ・ダ]
飾らず,ありのままであるさま
用中文解释:坦率、直爽
不掩饰、展现原状的
用英语解释:outspoken
of a condition of personality, as it is

明けっ放しだ

读成:あけっぱなしだ

中文:开着,大敞开
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

明けっ放しだ的概念说明:
用日语解释:開けっ放しだ[アケッパナシ・ダ]
開けたままになっているさま
用中文解释:(把门窗等)大敞大开着,敞着、开着
(门窗等)敞着、开着,大敞大开着
用英语解释:open
the condition of being left open

明けっ放しだ

读成:あけっぱなしだ

中文:直率的,直爽的,坦率的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

明けっ放しだ的概念说明:
用日语解释:開けっ広げだ[アケッピロゲ・ダ]
包み隠さず,ありのままを見せるさま
用中文解释:坦率,直爽
不隐瞒、公开事实的;直率的;坦率的

明けっ放しだ

读成:あけっぱなしだ

中文:公开的,坦率直言的,坦率的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

明けっ放しだ的概念说明:
用日语解释:開けっ広げだ[アケッピロゲ・ダ]
かくしだてをすることなく,あけっぴろげであるさま
用中文解释:坦率、直爽
不隐瞒、坦率的
用英语解释:open
of a condition, frank