日语在线翻译

坦率直言的

[あきらりつちょくげんてき] [akiraritutyokugenteki]

坦率直言的

形容詞

日本語訳侃侃諤諤たる,侃々諤々たる
対訳の関係完全同義関係

坦率直言的的概念说明:
用日语解释:侃々諤々たる[カンカンガクガク・タル]
盛んに議論するさま

坦率直言的

形容詞フレーズ

日本語訳開広げる,開けっ広げる,明けっ広げる,開け広げる,明広げる,明け広げる
対訳の関係パラフレーズ

坦率直言的的概念说明:
用日语解释:開け広げる[アケヒロゲ・ル]
包み隠さず,さらけ出す
用中文解释:直爽;坦率;心直口快
不隐瞒,完全公开出来
用英语解释:divulge
to make something known

坦率直言的

形容詞フレーズ

日本語訳開けっ放しだ
対訳の関係パラフレーズ

坦率直言的的概念说明:
用日语解释:開けっ広げだ[アケッピロゲ・ダ]
包み隠さず,ありのままを見せるさま
用中文解释:坦率,直爽
不隐瞒、公开事实的;直爽的;坦率的

坦率直言的

形容詞フレーズ

日本語訳明けすけだ
対訳の関係完全同義関係

坦率直言的的概念说明:
用日语解释:明け透けだ[アケスケ・ダ]
包み隠さず無遠慮なさま
用中文解释:没有含蓄的、露骨的行为或状态,直爽、坦率的行为或状态
不隐瞒、无长远考虑的;坦白的行为或状态,率直的行为表现或状态

坦率直言的

形容詞フレーズ

日本語訳開けっ放し,開けっ広げ,明けっ広げ
対訳の関係パラフレーズ

坦率直言的的概念说明:
用日语解释:ざっくばらんだ[ザックバラン・ダ]
思ったことを隠さずに話すさま
用中文解释:直率,坦言,直言
将心里想的毫无隐瞒地说出的

坦率直言的

形容詞フレーズ

日本語訳明けっ放しだ
対訳の関係パラフレーズ

坦率直言的的概念说明:
用日语解释:開けっ広げだ[アケッピロゲ・ダ]
かくしだてをすることなく,あけっぴろげであるさま
用中文解释:坦率、直爽
不隐瞒、坦率的
用英语解释:open
of a condition, frank

坦率直言的

形容詞フレーズ

日本語訳明けひろげだ
対訳の関係パラフレーズ

坦率直言的的概念说明:
用日语解释:明けっ広げだ[アケッピロゲ・ダ]
飾らず,ありのままであるさま
用中文解释:公开,坦率,直爽;坦率直言的,率直的
不伪装、坦率直言的
用英语解释:outspoken
of a condition of personality, as it is


她因不考虑对方的感受,随心所欲坦率直言的性格受到了批评。

彼女は相手の感情を考慮せず、ありのままに、遠慮なくものを言う特性ゆえにしばしば批判されてきた。 -