日语在线翻译

明けっ広げ

[あけっぴろげ] [akeppiroge]

明けっ広げ

读成:あけっぴろげ

中文:直率的,坦白的,坦率的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

明けっ広げ的概念说明:
用日语解释:開けっ広げ[アケッピロゲ]
心のうちを包み隠さないこと

明けっ広げ

读成:あけっぴろげ

中文:直言
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:坦率,直率
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

明けっ広げ的概念说明:
用日语解释:明けっ広げ[アケッピロゲ]
包み隠さずありのままを見せるさま
用中文解释:直爽,坦率;直言
不隐瞒地让看到原样

明けっ広げ

读成:あけっぴろげ

中文:公开的,直爽的,坦白的,坦率的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

明けっ広げ的概念说明:
用日语解释:開けっ広げだ[アケッピロゲ・ダ]
包み隠さず,ありのままを見せるさま
用中文解释:直爽,坦率,心直口快
不隐瞒、公开事实的;坦率的,直爽的

明けっ広げ

读成:あけっぴろげ

中文:直言的,坦率直言的,直言不讳的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

明けっ広げ的概念说明:
用日语解释:ざっくばらんだ[ザックバラン・ダ]
思ったことを隠さずに話すさま
用中文解释:直率,坦言,直言
将心里想的毫无隐瞒地说出的