日语在线翻译

さくい

[さくい] [sakui]

さくい

读成:さくい

中文:利落的,直爽的,开朗的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

さくい的概念说明:
用日语解释:明けっ広げだ[アケッピロゲ・ダ]
飾らず,ありのままであるさま
用中文解释:坦率的
形容不矫饰,保持本色的样子
用英语解释:outspoken
of a condition of personality, as it is

さくい

读成:さくい

中文:利落的,直爽的,开朗的,坦率的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

さくい的概念说明:
用日语解释:率直だ[ソッチョク・ダ]
正直で,率直なさま
用中文解释:坦率的
形容正直坦率的样子
用英语解释:frank
the condition of being frank and straightforward

さくい

读成:さくい

中文:易坏,脆弱,脆
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

さくい的概念说明:
用日语解释:脆弱[ゼイジャク]
物がもろくて,こわれやすいさま
用中文解释:脆弱;易坏
物体脆而容易坏的情形
用英语解释:fragility
the condition of something being easily broken or damaged

作意

读成:さくい

中文:主题
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:构思
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:创作意图
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

作意的概念说明:
用日语解释:作意[サクイ]
芸術作品にこめられた作者の考え

作意

读成:さくい

中文:意图
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:打算,企图
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

作意的概念说明:
用日语解释:作意[サクイ]
たくらむこと

作意

读成:さくい

中文:意图
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:打算,企图
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:目的
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

作意的概念说明:
用日语解释:的[マト]
物事を行うにあたってのねらい
用中文解释:目标,目的
意图做某事的目的

作為

读成:さくい

中文:伪造,编造,仿造
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:故意,蓄意
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

作為的概念说明:
用日语解释:作為[サクイ]
ある意思を持って行う積極的な行為
用英语解释:deed
an act that is carried out with a particular purpose in mind


錯位

读成: さくい
中文: 异位

索引トップ用語の索引ランキング

創作意図.

创作思想 - 白水社 中国語辞典

索引を引く.

查索引 - 白水社 中国語辞典

特務工作員.

特工人员 - 白水社 中国語辞典