形容詞 (人・性格・言葉・批評・意見などが)率直である,回りくどくない,そのものずばりである.≒率直.⇒直爽 zhíshuǎng ,坦率 tǎnshuài .
日本語訳不遠慮
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無遠慮[ブエンリヨ] 遠慮しない状態 |
用中文解释: | 不客气,直率,坦率 不客气 |
用英语解释: | unreserve a state of being unreserved |
日本語訳虚心平気だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 虚心平気だ[キョシンヘイキ・ダ] 心に何のわだかまりもなく,素直な心でいるさま |
日本語訳虚心平気
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 虚心平気[キョシンヘイキ] 心に何のわだかまりもなく,素直な心でいること |
日本語訳露骨さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 露骨さ[ロコツサ] 感情をむきだしに表す程度 |
日本語訳直だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 直だ[チョク・ダ] 飾りけなく,ありのままであること |
用英语解释: | heart-to-heart of a person, the state of being unaffected and natural |
日本語訳気さくさ,ざっくばらんさ,直情,真率,空豁
対訳の関係完全同義関係
日本語訳虚心坦懐,オープン,虚心坦懐さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ざっくばらんだ[ザックバラン・ダ] かくしだてをせず,あけっぴろげであること |
用中文解释: | 直率 不做掩盖,直爽 |
坦率 不隐瞒,直率 | |
坦率 不隐瞒,直率的 | |
直率的,坦率的,直言的 不隐瞒,坦率 | |
直率,坦率,直言 不加隐瞒,非常直率 | |
直率的,坦率的 毫不隐瞒而坦率 | |
用英语解释: | frankness the quality of being frank |
日本語訳真すぐ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳全うさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 実直[ジッチョク] 性格や態度が誠実で正直であること |
用中文解释: | 耿直,正直,忠诚而老实 指性格及态度诚实,正直 |
用英语解释: | devoutness of one's character and behaviour, being pure hearted and honest |
日本語訳無遠慮
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 図図しさ[ズウズウシサ] 態度があつかましく,遠慮のないこと |
用中文解释: | 厚脸皮 举止不害羞,不客气的样子 |
用英语解释: | brazenness of someone's attitude impudent and without any respect |
日本語訳正直
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 誠実さ[セイジツサ] まごころがあってまじめであること |
用中文解释: | 诚实 有诚意而认真 |
用英语解释: | honesty state of being faithful and honest |
日本語訳ぶっきら棒さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶっきら棒さ[ブッキラボウサ] 話し方や態度が乱暴で愛想に欠けること |
日本語訳ぶっきら棒さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶっきら棒さ[ブッキラボウサ] 話し方や態度が乱暴で愛想に欠ける程度 |
日本語訳不遠慮だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無遠慮だ[ブエンリヨ・ダ] 遠慮のないさま |
用中文解释: | 不客气,直率,坦率 不客气地样子 |
日本語訳真っ直ぐだ,真っ正直だ,真っ直ぐ,真率だ,真っ直だ,真っすぐ,まっすぐ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳真っすぐだ,真っ直
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 正直だ[ショウジキ・ダ] 正直である |
用中文解释: | 正直的 正直的 |
正直的;耿直的;坦率的;直率的 正直 | |
正直 正直 | |
用英语解释: | honest being honest |
日本語訳開けっ放し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 開けっ広げだ[アケッピロゲ・ダ] かくしだてをすることなく,あけっぴろげであるさま |
用中文解释: | 直爽,坦率 毫不隐瞒、坦率的 |
用英语解释: | open of a condition, frank |
日本語訳露骨だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 露骨だ[ロコツ・ダ] 感情をむきだしに表すさま |
日本語訳露骨
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 露骨[ロコツ] 感情をむきだしに表すこと |
用中文解释: | 露骨,直率 毫不掩饰地表达感情 |
日本語訳真率さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 実直[ジッチョク] 正直なこと |
用中文解释: | 正直 正直 |
用英语解释: | honesty the quality of being honest |
日本語訳真率
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 篤実[トクジツ] 性格や態度が誠実でまごころがあること |
用中文解释: | 诚实 性格或态度诚实有诚意 |
用英语解释: | sobriety a state of being serious and sincere in character and behaviour |
日本語訳木強
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無愛想[ブアイソウ] 性格や態度がぶっきらぼうなこと |
用中文解释: | 简慢,冷淡,不客气 性格或态度生硬,鲁莽 |
用英语解释: | bluntness the state of being blunt and curt |
日本語訳素直だ,ストレートだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 率直だ[ソッチョク・ダ] 正直で,率直なさま |
用中文解释: | 直率;爽直;直爽;坦率 老实,直率 |
用英语解释: | frank the condition of being frank and straightforward |
日本語訳率直だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 率直だ[ソッチョク・ダ] 飾りけなく,ありのままであるさま |
日本語訳ざっくばらりだ,明広げだ,明けっ広げだ,明けひろげだ,明けっ広げ,明け広げだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明けっ広げ[アケッピロゲ] 包み隠さずありのままを見せるさま |
用中文解释: | 直爽,坦率;直言 不隐瞒地让看到原样 |
日本語訳木強
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打っ切り[ブッキリ] 口のきき方がぶっきら棒であること |
用中文解释: | 生硬 说话方式生硬,直率 |
日本語訳明々地,明明地,白地,仮初,明白
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明白[イササメ] あからさまに |
用中文解释: | 明显 直率地,明显地 |
明显 直率地,明显的 |
日本語訳無遠慮
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 僭越[センエツ] 言動が出過ぎていること |
用中文解释: | 冒昧,僭越 言行过分 |
用英语解释: | presumption of one's behavior, the quality or characteristic of presumptuousness |
日本語訳素直さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 素直さ[スナオサ] ありのままで,不自然でないこと |
日本語訳真率さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 真率さ[シンソツサ] 正直でかざりけがない程度 |
日本語訳生一本さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生一本さ[キイッポンサ] 性格が純粋でひとすじであること |
日本語訳生一本さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生一本さ[キイッポンサ] 性格が純粋でひとすじである程度 |
日本語訳打っ付け,打付,打付け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打っ付け[ブッツケ] ぶつけること |
日本語訳打っ付け,打付,打付け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打っ付け[ブッツケ] 予告などせずに,いきなり事を行うこと |
用中文解释: | 突然,直率,冒昧 没有预告地突然做某件事情 |
突然,直率,冒昧 没有预兆的突然干某件事情 |
日本語訳打っ付け,打付,打付け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打っ付け[ブッツケ] 遠慮などせずに事を行うこと |
用中文解释: | 突然,直率,冒昧 冒昧的做某件事情 |
日本語訳卒直だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 真正直だ[マショウジキ・ダ] かくしだてをせず,正直なさま |
用中文解释: | 非常正直,非常诚实 从不隐瞒,很正直的样子 |
用英语解释: | honest the state of being honest |
日本語訳素直だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 開けはなし[アケハナシ] 開けたままにしてある状態 |
用中文解释: | 敞开 敞开的状态 |
用英语解释: | frank a quality of being frank |
日本語訳ぶっきらぼうだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶっきら棒だ[ブッキラボウ・ダ] 話し方や態度に愛想がないさま |
用中文解释: | 生硬,唐突 说话方式或态度不热情 |
用英语解释: | dry of one's speech and manner, to be cold and abrupt |
他性格很直率。
彼の性格はとても率直である. - 白水社 中国語辞典
他是一个很直率的人。
彼はとても率直な人だ. - 白水社 中国語辞典
谢谢你直率的意见。
率直な意見をありがとうございます。 -