日语在线翻译

まっすぐ

[まっすぐ] [massugu]

まっすぐ

读成:まっすぐ

中文:不绕弯
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

中文:照直,一直,径直
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

まっすぐ的概念说明:
用日语解释:真っすぐ[マッスグ]
寄り道をしないさま
用中文解释:一直;照直;径直
不走偏路的情形

まっすぐ

读成:まっすぐ

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:笔直
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

まっすぐ的概念说明:
用日语解释:真っすぐだ[マッスグ・ダ]
まっすぐであるさま
用中文解释:直的;笔直的
笔直的情形
用英语解释:upright
the state of being upright

まっすぐ

读成:まっすぐ

中文:耿直,坦率,直率,正直
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

まっすぐ的概念说明:
用日语解释:正直だ[ショウジキ・ダ]
正直である
用中文解释:正直的;耿直的;坦率的;直率的
正直
用英语解释:honest
being honest

真っすぐ

读成:まっすぐ

中文:耿直,坦率,直率,正直
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

真っすぐ的概念说明:
用日语解释:正直だ[ショウジキ・ダ]
正直である
用中文解释:正直的;耿直的;坦率的;直率的
正直
用英语解释:honest
being honest

真っすぐ

读成:まっすぐ

中文:径直
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

中文:笔直
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係

真っすぐ的概念说明:
用日语解释:真っすぐだ[マッスグ・ダ]
まっすぐであるさま
用中文解释:笔直
笔直的情形
用英语解释:upright
the state of being upright

真っすぐ

读成:まっすぐ

中文:照直
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:不绕路
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

中文:直奔
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

真っすぐ的概念说明:
用日语解释:真っすぐ[マッスグ]
寄り道をしないさま
用中文解释:一直;照直;径直
不走偏路的情形

真っ直ぐ

读成:まっすぐ

中文:径直
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

中文:笔直
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係

真っ直ぐ的概念说明:
用日语解释:真っすぐだ[マッスグ・ダ]
まっすぐであるさま
用中文解释:笔直
笔直的情形
用英语解释:upright
the state of being upright

真っ直ぐ

读成:まっすぐ

中文:耿直,坦率,直率,正直
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

真っ直ぐ的概念说明:
用日语解释:正直だ[ショウジキ・ダ]
正直である
用中文解释:正直的;耿直的;坦率的;直率的
正直
用英语解释:honest
being honest

真っ直ぐ

读成:まっすぐ

中文:照直
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:不绕路
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

中文:直奔
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

真っ直ぐ的概念说明:
用日语解释:真っすぐ[マッスグ]
寄り道をしないさま
用中文解释:一直;照直;径直
不走偏路的情形

真っ直

读成:まっすぐ

中文:径直
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

中文:笔直
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係

真っ直的概念说明:
用日语解释:真っすぐだ[マッスグ・ダ]
まっすぐであるさま
用中文解释:笔直
笔直的情形
用英语解释:upright
the state of being upright

真っ直

读成:まっすぐ

中文:耿直,坦率,直率,正直
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

真っ直的概念说明:
用日语解释:正直だ[ショウジキ・ダ]
正直である
用中文解释:正直
正直
用英语解释:honest
being honest


一気にまっすぐ

一口气向前 - 

まっすぐに立つ.

站得溜直 - 白水社 中国語辞典

パイプをまっすぐに直す。

把管子修直。 -