中文:顿
拼音:dùn
中文:架
拼音:jià
解説(橋などを)据えつける
读成:すえつける
中文:安设,安装
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 据えつける[スエツケ・ル] ある場所に据え付けること |
用中文解释: | 安装,安设 安装到某个地方 |
读成:すえつける
中文:安设,安装
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 備え付ける[ソナエツケ・ル] 必要な物をある場所に用意して使えるようにしておく |
用中文解释: | 备置 把必要物品事先在某处备好,以便使用 |
用英语解释: | install prepare for, make arrangements for (put necessary thing in particular place for later use) |
读成:すえつける
中文:安放,安设,安装
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 据えつける[スエツケ・ル] 定めた場所に物を取り付けて、設置する |
用中文解释: | 安装;安设;安放 把某物品安装在固定的位置 |
用英语解释: | set to put a thing in a {stated} position |
读成:すえつける
中文:安放,安设,安装
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 固定する[コテイ・スル] 一定の所に動かないように物を固定させること |
用中文解释: | 固定 在一定场所不移动那样地固定物体 |
用英语解释: | secure to fix something firmly in a certain place |