日语在线翻译

押据える

[おしすえる] [osisueru]

押据える

读成:おしすえる

中文:使入座
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

押据える的概念说明:
用日语解释:押し据える[オシスエ・ル]
座らせる
用英语解释:seat
to help someone sit

押据える

读成:おしすえる

中文:吞下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:制服,压倒
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文

押据える的概念说明:
用日语解释:圧倒する[アットウ・スル]
相手を圧倒すること
用中文解释:压倒,凌驾
制服对手
用英语解释:overpower
to overwhelm a person

押据える

读成:おしすえる

中文:安放,安置
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押据える的概念说明:
用日语解释:据えつける[スエツケ・ル]
定めた場所に物を取り付けて、設置する
用中文解释:安置
在定好的场所放置东西
用英语解释:set
to put a thing in a {stated} position

押据える

读成:おしすえる

中文:安设,安装
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押据える的概念说明:
用日语解释:取り付け[トリツケ]
ある場所にあるものを据え付けること
用中文解释:安装
在某场所安装某东西
用英语解释:anchor
the act of setting up or installing something

押据える

读成:おしすえる

中文:固定
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押据える的概念说明:
用日语解释:留める[トメ・ル]
一定の所に固定させる
用中文解释:固定
使固定在一定的位置
用英语解释:fasten
to fasten firmly into a stated position

押据える

读成:おしすえる

中文:淹没,压过
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押据える的概念说明:
用日语解释:圧倒する[アットウ・スル]
圧倒する
用中文解释:压倒
压倒
用英语解释:crush
to overwhelm someone