日语在线翻译

安放

[やすふあん] [yasuhuan]

安放

拼音:ānfàng

動詞 (物を適当な場所に)置く,据える.≒置放.


用例
  • 他把桌子安放在屋子当中。〔‘把’+目1+安放+‘在’+目2(場所)〕=彼はテーブルを部屋の真ん中に置いた.
  • 墓前安放着许多花圈 quān 。〔主(場所)+安放+ ・zhe +目〕=墓の前に多くの花輪が置いてある.


安放

動詞

日本語訳打据える,打ち据える,うち据える
対訳の関係完全同義関係

安放的概念说明:
用日语解释:うち据える[ウチスエ・ル]
(物を)しっかりと据える
用中文解释:安放
(把物体)牢牢的放好

安放

動詞

日本語訳据置く
対訳の関係完全同義関係

安放的概念说明:
用日语解释:据え置く[スエオ・ク]
手をつけずにそのままの状態のままにしておく
用中文解释:搁置不动,置之不理,安放,安置,放置
不进行任何加工地照原样放置不动

安放

動詞

日本語訳据え置く,据えおく,据置く
対訳の関係完全同義関係

安放的概念说明:
用日语解释:据え置く[スエオ・ク]
備えつけておく
用中文解释:安置,安放
备置好

安放

動詞

日本語訳居える,据える
対訳の関係完全同義関係

安放的概念说明:
用日语解释:据える[スエ・ル]
定めた場所に物を置く
用中文解释:安放,安置,放置
在定好的场所放置某物

安放

動詞

日本語訳居える,据えつける,据え付ける,押据える
対訳の関係部分同義関係

安放的概念说明:
用日语解释:据えつける[スエツケ・ル]
定めた場所に物を取り付けて、設置する
用中文解释:安装;安设;安放
把某物品安装在固定的位置
安放
在固定的场所放东西
安置
在定好的场所放置东西
用英语解释:set
to put a thing in a {stated} position

安放

動詞

日本語訳居える
対訳の関係完全同義関係

日本語訳据えつける,据えおく,据え付ける
対訳の関係部分同義関係

安放的概念说明:
用日语解释:固定する[コテイ・スル]
一定の所に動かないように物を固定させること
用中文解释:固定
在一定场所不移动那样地固定物体
固定
使物体固定在固定地方不动
用英语解释:secure
to fix something firmly in a certain place

安放

動詞

日本語訳安置する
対訳の関係部分同義関係

安放的概念说明:
用日语解释:安置する[アンチ・スル]
(神仏の像などをある場所に)大切に置く
用中文解释:安置
(将神,佛的像等)小心地放置于(某场所)
用英语解释:enshrine
to firmly install something

索引トップ用語の索引ランキング

我上个星期为了安放父亲的骨灰而回了老家。

先週、父の納骨のために実家へ行きました。 - 

他把桌子安放在屋子当中。

彼はテーブルを部屋の真ん中に置いた. - 白水社 中国語辞典

墓前安放着许多花圈。

墓の前に多くの花輪が置いてある. - 白水社 中国語辞典