读成:すえおく
中文:安放,安置
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:使安定
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 固定する[コテイ・スル] 一定の所に動かないように物を固定させること |
用中文解释: | 固定 在一定场所不移动那样地固定物体 |
用英语解释: | secure to fix something firmly in a certain place |
读成:すえおく
中文:置之不理,搁置不动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 据え置く[スエオ・ク] 手をつけずにそのままの状態のままにしておく |
用中文解释: | 搁置不动,置之不理 不进行任何加工地照原样放置不动 |
读成:すえおく
中文:安放,安置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 据え置く[スエオ・ク] 備えつけておく |
用中文解释: | 安置,安放 备置好 |
读成:すえおく
中文:扣置,冻结,存放
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 据え置く[スエオ・ク] 貯金を一定期間払い戻しせずにおく |
用中文解释: | 存放,扣置,冻结 在一定的期间内不予支付所存款项 |