日语在线翻译

据え付ける

[すえつける] [suetukeru]

据え付ける

中文:安置
拼音:ānzhì
解説(物を適当な場所に)据え付ける

中文:安装
拼音:ānzhuāng
解説(機械・水道・電気・電話などを)据え付ける

中文:安设
拼音:ānshè
解説(設備・施設などを)据え付ける



据え付ける

读成:すえつける

中文:安放,安设,安装
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

据え付ける的概念说明:
用日语解释:固定する[コテイ・スル]
一定の所に動かないように物を固定させること
用中文解释:固定
在一定场所不移动那样地固定物体
用英语解释:secure
to fix something firmly in a certain place

据え付ける

读成:すえつける

中文:安设,安装
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

据え付ける的概念说明:
用日语解释:備え付ける[ソナエツケ・ル]
必要な物をある場所に用意して使えるようにしておく
用中文解释:备置
把必要物品事先在某处备好,以便使用
用英语解释:install
prepare for, make arrangements for (put necessary thing in particular place for later use)

据え付ける

读成:すえつける

中文:安设,安装
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

据え付ける的概念说明:
用日语解释:据えつける[スエツケ・ル]
ある場所に据え付けること
用中文解释:安装,安设
安装到某个地方

据え付ける

读成:すえつける

中文:安放,安设,安装
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

据え付ける的概念说明:
用日语解释:据えつける[スエツケ・ル]
定めた場所に物を取り付けて、設置する
用中文解释:安装;安设;安放
把某物品安装在固定的位置
用英语解释:set
to put a thing in a {stated} position

索引トップ用語の索引ランキング