日语在线翻译

とり付け

[とりつけ] [torituke]

とり付け

读成:とりつけ

中文:挤兑
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

とり付け的概念说明:
用日语解释:取り付け[トリツケ]
経済不安のとき銀行に対し預金払いもどし請求者が殺倒すること
用中文解释:挤兑
经济不稳定的时候大批要求在银行提取存款的现象

とり付け

读成:とりつけ

中文:总是从固定的店购买
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

とり付け的概念说明:
用日语解释:取り付け[トリツケ]
きまった店からいつも買うこと
用中文解释:总是从固定的店购买
总是从固定的店购买

とり付け

读成:とりつけ

中文:安装
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

とり付け的概念说明:
用日语解释:取りつけ[トリツケ]
あるものに装置されているもの
用中文解释:安装
把某件东西装上去

とり付け

读成:とりつけ

中文:安装
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

とり付け的概念说明:
用日语解释:装置する[ソウチ・スル]
据え付ける
用中文解释:装置,安装
安装,安设,安放
用英语解释:install
to install something

とり付け

读成:とりつけ

中文:安装,固定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

とり付け的概念说明:
用日语解释:固定する[コテイ・スル]
一定の所に動かないように物を固定させること
用中文解释:固定
使物体固定在固定地方不动
用英语解释:secure
to fix something firmly in a certain place

とり付け

读成:とりつけ

中文:安排,准备
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

とり付け的概念说明:
用日语解释:準備する[ジュンビ・スル]
あらかじめ準備する
用中文解释:准备
预先准备
用英语解释:arrange
to prepare beforehand, to form plans


ネジを取り付ける。

上螺丝。 - 

ねじを取り付ける.

配螺丝 - 白水社 中国語辞典

網戸を取り付ける.

上纱窗 - 白水社 中国語辞典