名詞 (〜儿)最初,初め,冒頭.↔结尾2.
動詞
1
(〜儿)始まる.↔结尾1.
2
(〜儿)始める,口火を切る.
日本語訳オープニング
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | オープニング[オープニング] 開始すること |
日本語訳入口,入り口,入りぐち
対訳の関係完全同義関係
日本語訳指し口,打っ付け,根子,打付,根っ子,入り口,遺出し,天,指口,遺り出し,発源,打付け,本原,本源,とば口,発生原因,入口,ルーツ,芽出し,誘水,ビギニング,濫觴
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 起源[キゲン] 物事の始めのきっかけや起源 |
用中文解释: | 起源 事物开始的机会或起源 |
起源,,起头,开头,来源 事物开始的起首或起源 | |
起源,起头,开头,来源 事物开始的起首或起源 | |
起源,起头,开头,端绪 事物开始的起首或起源 | |
用英语解释: | source the beginning or origin of something |
日本語訳初っ端
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 初っ端[ショッパナ] 物事の最初の部分 |
用中文解释: | 开始,开头,开端 事情的起首 |
日本語訳初め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 辷り出し[スベリダシ] 物事の初めの部分 |
用中文解释: | 开始,起点 事情的起始部分 |
用英语解释: | starting point the starting point or beginning of something |
日本語訳立上り,序開き,口元,幕開,取っつき,取っ付,起り,初っきり,天,太始,序開,とっ付き,すべり出し,初口,出しな,出だし,取付,初切,棒鼻,取っ付き,抑々,棒端,抑も,初っ切,取つき,打っ付け,出出し,始まり,幕明き,初っ切り,幕明,端,原初,口開き,とっ付,初切り,初手
対訳の関係完全同義関係
日本語訳口開け,口明け
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 始まり[ハジマリ] 物事のはじめ |
用中文解释: | 开始 事物的开头 |
开始 事物的开始 | |
开始;开端;开头 事物的开端 | |
开始,开端 事物的开始,开头 | |
开端,开头 事物开始,开头 | |
开始,开端 事物的开始,开端 | |
开始 事情的开始 | |
开始 事情的开端 | |
用英语解释: | beginning beginning of order, time, matter (beginning of matter) |
日本語訳プロログ,プロローグ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | プロローグ[プロローグ] 物事の発端 |
日本語訳取りつき
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 双葉[フタバ] 物事の始め |
用中文解释: | 开端 事情的起始 |
日本語訳冒頭
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 冒頭[ボウトウ] 文章や談話の初めの部分 |
日本語訳冒頭する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冒頭する[ボウトウ・スル] (話や文章などで)前置きする |
用英语解释: | preface to make introductory remarks |
日本語訳端
対訳の関係完全同義関係
日本語訳書始め,書き始め,書始
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 書き始め[カキハジメ] 書き出しの部分 |
用中文解释: | 开头,起首 文章开头的部分 |
日本語訳書出し
対訳の関係完全同義関係
日本語訳書き出し
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 書き出し[カキダシ] 文章の書きはじめの部分 |
用中文解释: | (文章的)起首,开头,破题 文章的开头部分 |
日本語訳出だし
対訳の関係完全同義関係
日本語訳出出し
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 出だし[デダシ] 小説などの文章の書き出しの文 |
用中文解释: | 开头 小说等文章的开始的句子 |
日本語訳手始め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手始め[テハジメ] 物事にとりかかる第一段階 |
用英语解释: | opening gun a first step in starting something |
日本語訳初
対訳の関係完全同義関係
日本語訳出
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取っ掛かり[トッカカリ] 物事に着手すること |
用中文解释: | (做某事时的)头绪;端倪;线索 指着手某事物 |
日本語訳皮切り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | スタートライン[スタートライン] 物事の出発点 |
用中文解释: | 起跑线;出发点 事物的出发点 |
用英语解释: | beginning the starting point of something |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/24 12:38 UTC 版)
就像开头表示的那样。
冒頭に提示しましたように。 -
凡事开头难,比方孩子学步,开头免不了要跌交。
すべてのことは初めが難しい,たとえば子供の歩き始めのころは,どうしても転んでしまう. - 白水社 中国語辞典
数据分组的开头在步骤 630被检测出。
ステップ630で、データパケットの先頭を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集