日语在线翻译

开头

开头

拼音:kāitóu

名詞 (〜)最初,初め,冒頭.↔结尾2.


用例
  • 这篇文章开头讲了我国当前的形势。=この文章は冒頭にわが国の目下の情勢を述べている.

开头

拼音:kāi//tóu

動詞


1

(〜)始まる.↔结尾1.


用例
  • 事情刚开了头,你倒 dào 不干 gàn 了。=物事が始まったと思うと,お前は仕事をやらなくなる.
  • 吵架本是我开的头。=口論はもともと私が始めたのだ.

2

(〜)始める,口火を切る.


用例
  • 请你先开个头儿。=どうぞあなたから先に始めてください.


开头

名詞

日本語訳オープニング
対訳の関係部分同義関係

开头的概念说明:
用日语解释:オープニング[オープニング]
開始すること

开头

名詞

日本語訳入口,入り口,入りぐち
対訳の関係完全同義関係

日本語訳指し口,打っ付け,根子,打付,根っ子,入り口,遺出し,天,指口,遺り出し,発源,打付け,本原,本源,とば口,発生原因,入口,ルーツ,芽出し,誘水,ビギニング,濫觴
対訳の関係逐語訳

开头的概念说明:
用日语解释:起源[キゲン]
物事の始めのきっかけや起源
用中文解释:起源
事物开始的机会或起源
起源,,起头,开头,来源
事物开始的起首或起源
起源,起头,开头,来源
事物开始的起首或起源
起源,起头,开头,端绪
事物开始的起首或起源
用英语解释:source
the beginning or origin of something

开头

名詞

日本語訳初っ端
対訳の関係完全同義関係

开头的概念说明:
用日语解释:初っ端[ショッパナ]
物事の最初の部分
用中文解释:开始,开头,开端
事情的起首

开头

名詞

日本語訳初め
対訳の関係完全同義関係

开头的概念说明:
用日语解释:辷り出し[スベリダシ]
物事の初めの部分
用中文解释:开始,起点
事情的起始部分
用英语解释:starting point
the starting point or beginning of something

开头

名詞

日本語訳立上り,序開き,口元,幕開,取っつき,取っ付,起り,初っきり,天,太始,序開,とっ付き,すべり出し,初口,出しな,出だし,取付,初切,棒鼻,取っ付き,抑々,棒端,抑も,初っ切,取つき,打っ付け,出出し,始まり,幕明き,初っ切り,幕明,端,原初,口開き,とっ付,初切り,初手
対訳の関係完全同義関係

日本語訳口開け,口明け
対訳の関係部分同義関係

开头的概念说明:
用日语解释:始まり[ハジマリ]
物事のはじめ
用中文解释:开始
事物的开头
开始
事物的开始
开始;开端;开头
事物的开端
开始,开端
事物的开始,开头
开端,开头
事物开始,开头
开始,开端
事物的开始,开端
开始
事情的开始
开始
事情的开端
用英语解释:beginning
beginning of order, time, matter (beginning of matter)

开头

名詞

日本語訳プロログ,プロローグ
対訳の関係完全同義関係

开头的概念说明:
用日语解释:プロローグ[プロローグ]
物事の発端

开头

名詞

日本語訳取りつき
対訳の関係部分同義関係

开头的概念说明:
用日语解释:双葉[フタバ]
物事の始め
用中文解释:开端
事情的起始

开头

名詞

日本語訳冒頭
対訳の関係部分同義関係

开头的概念说明:
用日语解释:冒頭[ボウトウ]
文章や談話の初めの部分

开头

名詞

日本語訳冒頭する
対訳の関係完全同義関係

开头的概念说明:
用日语解释:冒頭する[ボウトウ・スル]
(話や文章などで)前置きする
用英语解释:preface
to make introductory remarks

开头

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係


开头

名詞

日本語訳書始め,書き始め,書始
対訳の関係完全同義関係

开头的概念说明:
用日语解释:書き始め[カキハジメ]
書き出しの部分
用中文解释:开头,起首
文章开头的部分

开头

名詞

日本語訳書出し
対訳の関係完全同義関係

日本語訳書き出し
対訳の関係部分同義関係

开头的概念说明:
用日语解释:書き出し[カキダシ]
文章の書きはじめの部分
用中文解释:(文章的)起首,开头,破题
文章的开头部分

开头

名詞

日本語訳出だし
対訳の関係完全同義関係

日本語訳出出し
対訳の関係部分同義関係

开头的概念说明:
用日语解释:出だし[デダシ]
小説などの文章の書き出しの文
用中文解释:开头
小说等文章的开始的句子

开头

名詞

日本語訳手始め
対訳の関係完全同義関係

开头的概念说明:
用日语解释:手始め[テハジメ]
物事にとりかかる第一段階
用英语解释:opening gun
a first step in starting something

开头

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係


开头

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

开头的概念说明:
用日语解释:取っ掛かり[トッカカリ]
物事に着手すること
用中文解释:(做某事时的)头绪;端倪;线索
指着手某事物

开头

名詞

日本語訳皮切り
対訳の関係完全同義関係

开头的概念说明:
用日语解释:スタートライン[スタートライン]
物事の出発点
用中文解释:起跑线;出发点
事物的出发点
用英语解释:beginning
the starting point of something

索引トップ用語の索引ランキング

开头

拼音: kāi tóu
日本語訳 先頭

索引トップ用語の索引ランキング

开头

拼音: kāi tóu
英語訳 beginning

索引トップ用語の索引ランキング

开头

出典:『Wiktionary』 (2011/03/24 12:38 UTC 版)

 名詞
簡体字开头
 
繁体字開頭
(kāitóu)
  1. 最初、始(はじ)
 動詞
簡体字开头
 
繁体字開頭
(kāitóu)
  1. (はじ)まる

索引トップ用語の索引ランキング

就像开头表示的那样。

冒頭に提示しましたように。 - 

凡事开头难,比方孩子学步,开头免不了要跌交。

すべてのことは初めが難しい,たとえば子供の歩き始めのころは,どうしても転んでしまう. - 白水社 中国語辞典

数据分组的开头在步骤 630被检测出。

ステップ630で、データパケットの先頭を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集