日语在线翻译

居える

[おえる] [oeru]

居える

读成:すえる

中文:安放,安置
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

居える的概念说明:
用日语解释:据えつける[スエツケ・ル]
定めた場所に物を取り付けて、設置する
用中文解释:安放
在固定的场所放东西
用英语解释:set
to put a thing in a {stated} position

居える

读成:すえる

中文:安放,安置,放置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

居える的概念说明:
用日语解释:据える[スエ・ル]
定めた場所に物を置く
用中文解释:安放,安置,放置
在定好的场所放置某物

居える

读成:すえる

中文:使就…职位
対訳の関係完全同義関係

居える的概念说明:
用日语解释:据える[スエ・ル]
(人を)ある地位につかせる
用中文解释:使就...职位
使(某人)就任于某个位置

居える

读成:すえる

中文:安放,安设,安置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:固定
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文

居える的概念说明:
用日语解释:固定する[コテイ・スル]
一定の所に動かないように物を固定させること
用中文解释:固定
使物体固定在固定地方不动
用英语解释:secure
to fix something firmly in a certain place


ながらにしてうまうまと漁夫の利を得る.

坐收渔利((成語)) - 白水社 中国語辞典

ここに工場を建てるには,近所の住民の同意を得る必要がある.

在这儿盖工厂,必须征求附近居民的同意。 - 白水社 中国語辞典

この芝は悲劇で終わっているが,人に与える印象は悲しくも雄々しく感動的だ.

这出戏虽然以悲剧来结尾,但是给人的印象却是悲壮感人。 - 白水社 中国語辞典