日语在线翻译

就ける

[つける] [tukeru]

就ける

读成:つける

中文:置于,放置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

就ける的概念说明:
用日语解释:据えつける[スエツケ・ル]
定めた場所に物を取り付けて、設置する
用中文解释:放置,置于
将某物放置在规定的地方
用英语解释:set
to put a thing in a {stated} position

就ける

读成:つける

中文:任命,使就职
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

就ける的概念说明:
用日语解释:任命する[ニンメイ・スル]
任命する
用中文解释:任命
指定某人到某一位置上任命
用英语解释:appoint
to put a person in a certain position

就ける

读成:つける

中文:置于,置身
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

就ける的概念说明:
用日语解释:就ける[ツケ・ル]
(ある場所や位置に)身を置かせる

就ける

读成:つける

中文:继位,继承
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

就ける的概念说明:
用日语解释:即ける[ツケ・ル]
皇位や王位をつがせる
用中文解释:继位,继承
继承皇位或王位


(ある地位に就けるように)私は彼ら3人を推薦した.

我介绍了他们三个人。 - 白水社 中国語辞典

息子が職に就けるよう,彼女は関係部門に運動している.

为了给儿子找工作,她在向有关部门活动。 - 白水社 中国語辞典