日语在线翻译

思いあがり

[おもいあがり] [omoiagari]

思いあがり

读成:おもいあがり

中文:自负
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:自高自大
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

思いあがり的概念说明:
用日语解释:思いあがり[オモイアガリ]
実力以上に自分がすぐれていると思うこと
用英语解释:overconfidence
the act of someone thinking that they are more excellent than their actual ability

思いあがり

读成:おもいあがり

中文:得意洋洋
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

中文:骄傲自大
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

思いあがり的概念说明:
用日语解释:うぬ惚れ[ウヌボレ]
実力以上に自分がすぐれていると思い,得意になること
用中文解释:骄傲自满,自负
认为自己比实际能力更优秀而洋洋得意
用英语解释:swelled head
a state of someone thinking that they are more excellent than their actual appearance or ability

思いあがり

读成:おもいあがり

中文:狂妄,傲慢
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:夜郎自大
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

思いあがり的概念说明:
用日语解释:思いあがり[オモイアガリ]
身の程知らずで生意気であること
用英语解释:conceit
the characteristic of being conceited


東京の地理には不慣れなど思いますので、明日、ホテルまでお迎えにあがります。

因为我想您应该不熟悉东京的路,所以明天我去酒店接您。 - 

人間が「地球を救う」なんて言うのは、思い上がりも甚だしいと思う。

我觉得人类总说什么“拯救地球”,简直太狂妄自大了。 -