形容詞 思い上がっている,身の程を知らない,常軌を逸している.
日本語訳洒落る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 洒落る[シャレ・ル] なまいきな態度をとる |
日本語訳腰高だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 自惚れる[ウヌボレ・ル] 思い上がって偉そうな態度をとるさま |
用中文解释: | 自负,骄傲自大 骄傲自大而又摆出自以为是的态度的样子 |
用英语解释: | stuck-up being conceited and assuming an air of self-importance |
日本語訳思いあがり,己惚れ,己惚
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いあがり[オモイアガリ] 身の程知らずで生意気であること |
用中文解释: | 骄傲;自满;狂妄;自大 不自量力,狂妄傲慢 |
骄傲,自满,狂妄,自大 不自量力,狂妄傲慢 | |
用英语解释: | conceit the characteristic of being conceited |
日本語訳大手
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 大手[オオデ] あたりをはばからない態度をとること |
日本語訳洒落だ,生意気だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生意気だ[ナマイキ・ダ] 年齢や立場を踏まえてない出過ぎた言動をしているさま |
用中文解释: | 骄傲,狂妄 不知道分寸,出言,行动狂妄自大 |
日本語訳小生意気だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小生意気だ[コナマイキ・ダ] いかにもなまいきなさま |
用中文解释: | 骄傲,狂妄自大 傲慢狂妄的样子 |
日本語訳狂妄だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 狂妄だ[キョウボウ・ダ] 性格や態度が狂妄 |
日本語訳腰高
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し付けがましさ[オシツケガマシサ] 自分の意見を人に押し付けること |
用中文解释: | 蛮横,专横 指把自己的意见强加给别人 |
日本語訳小生意気さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 小粋さ[コイキサ] こましゃくれている程度 |
用中文解释: | 早熟,不天真 指(小孩举止像大人)卖弄小聪明 |
日本語訳生
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小ざかしげだ[コザカシゲ・ダ] 利口ぶって生意気なさま |
用中文解释: | 狂妄自大 耍小聪明,很狂妄的样子 |
日本語訳おこがましい,酒落臭い,生意気だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | おこがましい[オコガマシ・イ] 身のほどもわきまえず出すぎている |
用中文解释: | 狂妄的,不自量力的 不知自量出风头 |
日本語訳生意気さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 僭越[センエツ] 言動が出過ぎていること |
用中文解释: | 僭越,冒失 指言行超出应有的限度 |
用英语解释: | presumption of one's behavior, the quality or characteristic of presumptuousness |
拥有着狂妄自大的梦想
誇大妄想の夢を抱く -
以狂妄自大的方式说话。
横柄な話し方をする。 -
他有点狂妄。
彼は少し尊大なところがある。 -