形容詞 傲慢である,横柄である,人を見下している.
日本語訳大柄だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 驕慢[キョウマン] おごって人をあなどること |
用中文解释: | 傲慢 傲慢轻视人 |
日本語訳しゃらくさい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生意気だ[ナマイキ・ダ] 年齢や立場を踏まえてない出過ぎた言動をしているさま |
用中文解释: | 狂妄,自大,骄傲 不自量力,言行过分的样子 |
日本語訳横柄さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 驕慢さ[キョウマンサ] 驕慢であること |
用中文解释: | 傲慢 傲慢 |
用英语解释: | lordliness the state of being arrogant |
日本語訳生意気さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生意気さ[ナマイキサ] 生意気である程度 |
日本語訳傲慢だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 傲慢だ[ゴウマン・ダ] おごりたかぶって人を見くだすこと |
日本語訳傲然たる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳傲慢だ,驕傲だ,驕慢だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 傲慢だ[ゴウマン・ダ] 思い上がって,相手を馬鹿にしたようす |
用中文解释: | 傲慢 骄傲自大,瞧不起对方的情形 |
傲慢,骄傲 骄傲自大,轻视对方的样子 | |
用英语解释: | standoffish of a person, the state of being arrogant and condescending |
日本語訳傲慢さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳専横,傲骨
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 傲慢さ[ゴウマンサ] 横柄なこと |
用中文解释: | 傲慢 傲慢自大 |
用英语解释: | arrogance of a person's behavior, the condition of being haughty |
日本語訳傲岸だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傲慢だ[ゴウマン・ダ] 態度が横柄なさま |
用中文解释: | 傲慢,骄傲 态度傲慢的样子 |
用英语解释: | high-handed of a person's manner, the state of being haughty |
日本語訳慢心,思いあがり,思い上がり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いあがり[オモイアガリ] 身の程知らずで生意気であること |
用中文解释: | 骄傲自大,骄傲 不知分寸,傲慢自大 |
自大,自满,骄傲,傲慢 没有自知之明地狂妄 | |
用英语解释: | conceit the characteristic of being conceited |
日本語訳倨傲,尊大さ,高慢ちきさ,高意気
対訳の関係完全同義関係
日本語訳驕慢さ,驕慢,傲骨,傲慢さ,驕心
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 傲慢だ[ゴウマン・ダ] 態度が驕りたかぶっていること |
用中文解释: | 傲慢 态度骄傲而自负 |
傲慢 态度骄傲自满 | |
傲慢,骄傲 态度傲慢 | |
用英语解释: | haughtiness the state of being haughty and arrogant |
日本語訳傲岸だ,不遜だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 自惚れる[ウヌボレ・ル] 思い上がって偉そうな態度をとるさま |
用中文解释: | 自负,骄傲自大 骄傲自大而又摆出自以为是的态度的样子 |
用英语解释: | stuck-up being conceited and assuming an air of self-importance |
日本語訳倨傲だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 倨傲だ[キョゴウ・ダ] 自分が偉いと思って態度が他人を見下している |
日本語訳つんと
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 見高だ[ケンダカ・ダ] 人をみくだしておごったさま |
用中文解释: | 高傲 看不起人高傲的情形 |
用英语解释: | arrogant to have an arrogant attitude |
日本語訳不遜さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 図図しさ[ズウズウシサ] 態度があつかましく,遠慮のないこと |
用中文解释: | 厚脸皮,不要脸 指态度无耻,一点都不客气 |
用英语解释: | brazenness of someone's attitude impudent and without any respect |
日本語訳慢心する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | うぬ惚れ[ウヌボレ] 実力以上に自分がすぐれていると思い,得意になること |
用中文解释: | 自负;自大 过高地估计自己的实力而洋洋得意 |
用英语解释: | swelled head a state of someone thinking that they are more excellent than their actual appearance or ability |
日本語訳専横,尊大だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大柄だ[オオヘイ・ダ] 横柄なさま |
用中文解释: | 傲慢 傲慢无礼 |
傲慢 傲慢自大的情形 | |
用英语解释: | arrogant of a condition, arrogant |
日本語訳上手だ,傲慢さ,かさ高さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳好い気だ,傲慢だ,驕傲だ,驕慢だ,御大層らしい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 傲慢だ[ゴウマン・ダ] 態度や人柄が高慢で横柄な |
用中文解释: | 傲慢,骄傲 (态度,人格)傲慢,蛮横 |
傲慢;骄傲 态度或性格傲慢无礼,妄自尊大 | |
傲慢 态度或人品傲慢妄自尊大 | |
傲慢的;高傲的;自高自大的 态度或性格傲慢无理的 | |
用英语解释: | arrogant a condition of an attidude or a personal characteristic, being haughty and arrogant |
日本語訳高腰,高慢だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 高慢だ[コウマン・ダ] おごりたかぶって人を見くだすさま |
用中文解释: | 傲慢的;高傲的;自高自大的 骄傲自满,藐视人的样子 |
用英语解释: | arrogant to be haughty |
日本語訳傲り,驕り,おごり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 傲り[オゴリ] おごり高ぶって,他人に対して偉そうにふるまったり,いばった口をきいたりして,わがままにふるまうこと |
用中文解释: | 傲慢 骄傲自大,对人摆架子,说大话,做事很放肆 |
用英语解释: | arrogance to be selfish and show pride and self-importance in a way that is rude and disrespectful |
日本語訳小癪,小癪さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小癪[コシャク] 生意気であること |
用中文解释: | 傲慢,自大 骄傲自大 |
日本語訳生意気さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 僭越[センエツ] 言動が出過ぎていること |
用中文解释: | 僭越,冒失 指言行超出应有的限度 |
用英语解释: | presumption of one's behavior, the quality or characteristic of presumptuousness |
日本語訳傍若無人
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 傍若無人[ボウジャクブジン] 他人にかまわず,自分かってに振る舞うこと |
日本語訳倨傲,尊大さ,高慢さ,傲慢さ,高息,高意気だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傲慢さ[ゴウマンサ] お高くとまっていること |
用中文解释: | 傲慢,骄傲 高傲不逊的 |
傲慢 傲慢的 |
日本語訳不遜
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不遜[フソン] 思い上がって,相手を見下す態度 |
日本語訳踏反り返る,踏ん反り返る,ふんぞり返る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 踏ん反り返る[フンゾリカエ・ル] 威張った態度をとる |
用中文解释: | 傲慢,摆架子 摆出傲慢的态度 |
摆架子 采取傲慢的态度 | |
傲慢,摆架子 采取骄傲自满的态度 |
日本語訳酒落臭い,生意気だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | おこがましい[オコガマシ・イ] 身のほどもわきまえず出すぎている |
用中文解释: | 狂妄的,不自量力的 不知自量出风头 |
出典:『Wiktionary』 (2010/10/31 14:58 UTC 版)
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
态度傲慢
態度が傲慢である. - 白水社 中国語辞典
从成功中滋生出来的傲慢。
成功から生まれる傲慢 -
以前的我很傲慢。
昔の私はとても傲慢でした。 -