形容詞 尊大である,うぬぼれている,思い上がっている.⇒夜郎自大 Yèláng zìdà ,自高自大 zì gāo zì dà .
读成:じだい
中文:自负
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:自大
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:自高自大
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 自大[ジダイ] 他人に対する尊大な態度 |
日本語訳小癪,小癪さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小癪[コシャク] 生意気であること |
用中文解释: | 傲慢,自大 骄傲自大 |
日本語訳威張りくさる,威張り腐る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 威張り腐る[イバリクサ・ル] 自分は偉いとやたらに威張る |
用中文解释: | 抖威风,趾高气扬,自大 竭力摆出一种自己了不起的架势 |
用英语解释: | swank to act or speak in an unpleasantly proud way |
日本語訳誇,自惚れ,己惚れ,自惚,己惚
対訳の関係完全同義関係
日本語訳矜恃
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 己惚れ[ウヌボレ] 実力以上に自分がすぐれていると思い,得意になる心 |
用中文解释: | 骄傲,自大,自满,自负 把自己想的比实际实力更优秀,得意的心态 |
自满 认为自己比实际要优秀,洋洋得意的心情 | |
用英语解释: | pride a feeling felt when one thinks he is more excellent than he actual is |
日本語訳傲り,おごり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 思いあがり[オモイアガリ] 実力以上に自分がすぐれていると思うこと |
用中文解释: | 自满 认为自己比具有的实际能力更优秀 |
用英语解释: | overconfidence the act of someone thinking that they are more excellent than their actual ability |
日本語訳尊大だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大柄だ[オオヘイ・ダ] 横柄なさま |
用中文解释: | 傲慢 傲慢自大的情形 |
用英语解释: | arrogant of a condition, arrogant |
日本語訳尊大だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 尊大だ[ソンダイ・ダ] 偉そうな態度をとるさま |
日本語訳自大
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 自大[ジダイ] 他人に対する尊大な態度 |
日本語訳自慢げだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 自慢げだ[ジマンゲ・ダ] いかにも自慢そうに見えるさま |
日本語訳自負する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 自負する[ジフ・スル] 自負する |
日本語訳自慢する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 此れ見よがしだ[コレミヨガシ・ダ] 得意気であるさま |
用中文解释: | 夸耀;炫耀;得意扬扬给人看 自鸣得意的样子 |
用英语解释: | triumph the condition of having a triumphant air |
日本語訳小ざかしげだ,小賢しげだ,小生意気さ,小賢しさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 小ざかしげだ[コザカシゲ・ダ] 利口ぶって生意気なさま |
用中文解释: | 自作聪明 指显示聪明自大狂妄 |
卖弄小聪明,自作聪明 指显示聪明自大狂妄 |
日本語訳自惚れ,己惚れ,己惚,思い上がり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いあがり[オモイアガリ] 身の程知らずで生意気であること |
用中文解释: | 骄傲;自满;狂妄;自大 不自量力,狂妄傲慢 |
骄傲,自满,狂妄,自大 不自量力,狂妄傲慢 | |
骄傲,自大,自满 自不量力,骄傲自大 | |
骄傲;自负;自满 不自量力,骄傲自大 | |
自大,自满,骄傲,傲慢 没有自知之明地狂妄 | |
骄傲;自大;自满 自不量力,骄傲自大 | |
用英语解释: | conceit the characteristic of being conceited |
日本語訳高意気
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傲慢だ[ゴウマン・ダ] 態度が驕りたかぶっていること |
用中文解释: | 傲慢,骄傲 态度傲慢 |
用英语解释: | haughtiness the state of being haughty and arrogant |
日本語訳自惚れ,自尊
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 自惚れる[ウヌボレ・ル] 思い上がって偉そうな態度をとるさま |
用中文解释: | 自负,骄傲自大 骄傲自大而又摆出自以为是的态度的样子 |
骄傲,自大,自以为了不起 采取狂妄,傲慢的态度的样子 | |
用英语解释: | stuck-up being conceited and assuming an air of self-importance |
日本語訳うぬ惚れ,うぬ惚,己惚れ,思上り,自惚,思上がり,己惚,思い上がり,思い上り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | うぬ惚れ[ウヌボレ] 実力以上に自分がすぐれていると思い,得意になること |
用中文解释: | 骄傲,自大,自满,自负 认为自己比实际能力更优秀而自鸣得意 |
骄傲,自大,自满,自负 把自己想的比实际实力更优秀,得意的心态 | |
骄傲;自满;自负;自大 高估自己的实力认为自己很优秀,得意洋洋的样子 | |
用英语解释: | swelled head a state of someone thinking that they are more excellent than their actual appearance or ability |
日本語訳己惚れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 己惚れる[オノボレ・ル] 自分の能力などを実質以上に思い込んで得意になる |
日本語訳洒落だ,生意気だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生意気だ[ナマイキ・ダ] 年齢や立場を踏まえてない出過ぎた言動をしているさま |
用中文解释: | 骄傲,狂妄 不知道分寸,出言,行动狂妄自大 |
日本語訳酒落臭い,生意気だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | おこがましい[オコガマシ・イ] 身のほどもわきまえず出すぎている |
用中文解释: | 狂妄的,不自量力的 不知自量出风头 |
日本語訳生意気さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生意気さ[ナマイキサ] 生意気である程度 |
日本語訳御託
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御託[ゴタク] 思いあがった言い分 |
日本語訳慢心,自尊
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慢心[マンシン] 思い上がった心 |
用中文解释: | 自大,自尊 自以为了不起,有自豪感 |
用英语解释: | smart-aleckism a conceited mind |
日本語訳慢ずる,慢じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慢ずる[マン・ズル] 自慢する |
用中文解释: | 骄傲,自大 骄傲自大 |
日本語訳慢ずる,慢じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慢ずる[マン・ズル] 慢心する |
用中文解释: | 骄傲 骄傲自大 |
日本語訳生意気さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 僭越[センエツ] 言動が出過ぎていること |
用中文解释: | 僭越,冒失 指言行超出应有的限度 |
用英语解释: | presumption of one's behavior, the quality or characteristic of presumptuousness |
日本語訳尊大さ,高息
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傲慢さ[ゴウマンサ] お高くとまっていること |
用中文解释: | 傲慢,骄傲 高傲不逊的 |
自大的孩子。
生意気な子供 -
自大狂
誇大妄想狂. - 白水社 中国語辞典
高傲自大
傲慢不遜である. - 白水社 中国語辞典